Оригами слов. Сборник рассказов. №4 - страница 6

Шрифт
Интервал


– Отпусти, – выдавила я.

– Нет! – крикнул он и сильнее подался вперед.

Кончики наших пальцев вновь коснулись. Рука Мэтью опустилась еще немного. Я испугалась, что он сейчас упадет. А если под ним провалится пол? Мне хотелось закричать, чтобы он отпустил, но не могла вымолвить ни слова. Казалось, что я не проваливаюсь в яму, а тону в воде. Как только эта мысль всплыла в голове, все вокруг исчезло.

Судорожно глотая воздух, я распахнула глаза. Сердце бешено колотилось в груди, в ушах стоял гул. Я сидела в классе мистера Саммерса, и вдруг осознание накрыло с головой. Глаза сфокусировались на учителе. Он сидел на краешке стола, скрестив руки на груди и болтая ногой.

– Так работает качественно сделанная иллюзия, – сказал он, окинув взглядом класс. – Я разбил вас на пары в хаотичном порядке, чтобы вам было сложнее догадаться, что это лишь иллюзия.

Ученики молчали. Все только приходили в себя.

– В хорошей иллюзии зачарованный даже не понимает, что все нереально, – продолжил мистер Саммерс. – Самое главное – это не позволять зачарованному думать, что это нереально. В этом самый главный секрет.

Он улыбнулся. На него глядели двадцать пар изумленных глаз. Зачаровать целый класс под силу лишь поистине могущественному чародею.

Я посмотрела туда, где сидел Мэтью, и встретилась взглядом с голубыми глазами. Мэтью Хьюз улыбнулся, и впервые с шестого класса я улыбнулась ему в ответ.

Анна Поверьева

Хранительница из другого мира

Лес медленно умирал. Уже долгие столетия он ждал. Он привык к своему полусонному состоянию, его сил хватало только на то, чтобы сохранять толику сознания. Однако его время заканчивалось. В часах вечности осталось совсем мало песчаных крупинок. И он чувствовал, как каждая из них с тихим шорохом падала вниз.

Чувствовал, слушал и продолжал верить. Верить в то, что она придет. Успеет вовремя, перевернет песочные часы и запустит новый виток.

Он наблюдал за ней. Вот она появилась на опушке, босая и простоволосая, в длинной бесформенной рубахе до пят. Оглянулась по сторонам растерянно, как будто не понимая, как оказалась здесь. Вот прислушалась к чему-то. И, ведомая Вороном, легкой походкой двинулась по еле заметной тропинке к озеру Грез.

Я очнулась внезапно, как будто выныривая из глубины. И чувствовала себя соответствующе. Вздохнула, набрав воздуха полные легкие, закашлялась. Огляделась. Где я? Странное помещение. Гладкие белые стены без углов. Казалось, комната не имеет размеров. Здесь не было ничего, кроме зеркала. Я могла отойти на десять или двадцать шагов от него, но расстояние между мной, зеркалом и стенами оставалось неизменным. Пространственные игры.