«посадить на голову»);
Бек1личи катес 2. «помочь занять достойное место» (букв. «посадить во главе»).
Бек1личи хяса чекьур «сам себе проблемы нашел» (букв. «на голову пыль посыпал»).
Бек1личи чесес «обязаться, взять на себя» (букв. «взять на свою голову»).
Бек1личиб кьап1аван «беречь свою честь» (букв. «словно шапку на голове»).
Бек1личибад бех1бихьа «начни сначала» (букв. «с головы начни»).
Бек1личибад кьяшмачи бикайчи «полностью, целиком» (букв. «с головы до ног»).Бек1личибад кьяшмачи бикайчи жагали рег1риубли хъулирад дурарухъун савли Зумруд Т1алх1ятовна.(А.Абу-Бакар)
Бек1личив вашес «баловаться, обнаглеть» (букв. «ходить на голове»).
Бек1личир гъезби къябдирес «сильно сожалеть о содеянном» (букв.«Волосы рвать на голове»).
Бек1цада сай агара «очень маленький» (букв. «сам не больше головы»).
БекI лугIуси дисла уркьуливан кайзес«быть очень худым» (букв.«как лезвие бритвы стать»).
БекIла мехIели ужес «мозг вынести; сводить с ума» (букв. «головной мозг выпить»).
БекI шурбухъун «совсем потерял рассудок» (букв. «голова повернулась»).
БекIла изала «о назойливом, надоедливом человеке» (букв. «головная боль»).
БекIла мехIе агарси «о глупом несообразительном человеке» (букв. «безмозглая голова»).
БекIлар цIук сари «о бестолковом человеке» (букв. «в голове солома»).
Белгьес хIядурбируси унцван герухъи «о ленивом человеке» (букв. «лежит, словно бык на откорме»).
Белкъунти адамти «о богатых людях» (букв. «сытые люди»).
Бемгурси г1ярг1ялагъуна дях1 «о человеке с покрасневшим от напряжения лицом» (букв.«с лицом курицы, которая снесла яйцо»).
Бемжахъур гъаза «быстро, ловко и успешно» (букв. «начали сражаться»).
Бемжахъур дергъ«подняли дух борьбы» (букв. «вступили в жаркую схватку»).
Бемх1урси гьая(презрит.) «о слабовольном человеке» (букв. «мокрая веревка»).
Бемх1урси г1ярг1я «о слабохарактерном и безвольном человеке» (букв. «мокрая курица»).
Бердили кабихьибси хъитIагъуна «о нечувствительном, грубом человеке» (букв. «как обрубок пня»).
Бержили бекIличив тIашизур «пьяный в стельку» (букв. «выпив на голове стоит»).
Беркес кьац1ла къидикъар агарси «о бедном, не состоятельном человеке» (букв. «не имеющий крошки хлеба»).
Беркесила т1ем бак1иб «появился аппетит» (букв. «у еды вкус появился»).
Берх1и нешличи бетаиб «наступил зимний день» (букв. «солнце до матери дошло»).