Личный опыт, каким бы большим он не был, ничтожен в сравнении с массой накопленных научных данных, это всего-навсего лишь субъективный взгляд на окружающий мир.
В основе Калькулятора – мощная научно-исследовательская и концептуальная база. При его разработке я опиралась на
• выводы тысяч страниц прикладных исследований специалистов из европейских, арабских, азиатских стран, в том числе и России (а не только американских, как обычно бывает). Из разных сфер: сравнительного менеджмента, маркетинга, брэндинга, рекламы, лидерства, HR, психолингвистики, лингвопрагматики, национальных культурных психологий;
• все значимые и проверенные, существующие на сегодняшний день, классификации культур, более 100 теорий и моделей коммуникации, которые я проанализировала, сравнила, обобщила и интегрировала в Калькулятор.
Третье. Сравнительно-сопоставительный ценностный подход.
Парадокс состоит в чем?
Вы можете изучать ораторское мастерство и искусство риторики. Посетить десятки тренингов по коммуникациям, эмоциональному интеллекту и манипуляциям. Доводить до блеска свои речи. Но результат в коммуникации зависит не от того, как хорошо мы умеем говорить, а от того, насколько хорошо нас поняли.
Выбор и решение:
• слушать вас или не слушать,
• читать или не читать,
• убеждаться в том, что вы сказали, или не убеждаться,
• принимать ваши аргументы или не принимать,
• определять, что важно, что нет,
• интерпретировать вашу информацию по-своему или по-вашему,
• покупать или не покупать ваши товары и услуги – всегда остается за получателем информации.
Он главный!
А факт заключается в том, что вы не сможете убедить кого-либо в чем-либо, пока не поймете, чем он от вас отличается.
Выяснить отличия можно только, если у вас есть выверенные критерии. Критерии – мерило всех вещей. Профессионала от непрофессионала отличает знание критериев – истина непреложная.
3. КАК УСТРОЕНА ЭТА КНИГА?
Книга состоит из трех частей.
Первая часть
Та, которая перед вами, – описание критериев коммуникативной модели «Кросс Культурный Калькулятор». Или, другими словами, руководство по эксплуатации (местами с краткими лингвокультурыми отступлениями).
В ней 12 глав.
В первых трех – ответы на кардинальные вопросы:
• какие установки и типичные заблуждения приводят к провалам и ошибкам в деловых контактах?