Моя мачеха – иномирянка - страница 26

Шрифт
Интервал


Что за варварство!

Если я действительно могу помочь девочке, этот человек не должен себя так вести. Или он решил, что я – бессловесная кукла? Меня жестокая судьба научила драться! Когда Виктор ускользнул от кредиторов, подсунув вместо себя слабую добычу коллекторам, мне пришлось быстро освоить науку выживания.

Да, я растерялась, когда попала в другой мир. Испугалась, ощутив у горла лезвие меча. Согласилась на брак, чтобы получить отсрочку и понять, что происходит и как я могу выбраться из невероятной ловушки судьбы.

Но это не значит, что я безропотно приму на себя роль жертвы.

Договорилась с коллекторами – и с властным мужем найду общий язык.

А сейчас, раз его унесло неизвестно куда и насколько, я узнаю, где Конни и что сделали с бедной девушкой.

Полная решимости, я осторожно спустилась по каменной лестнице и, цепляясь за перила, подумала, что нужно поесть. Я должна быть сильной и уверенной, чтобы осуществить все свои планы. Не обращая внимания на поклоны в лицо и перешёптывания за спиной, направилась в общую столовую.

Цапнув с тарелки булочку, внимательно осмотрела собравшихся. Сегодня моё появление не осталось незамеченным. Женщины уже привычно прятали взгляды, мужчины – ухмылки. Все принялись делать вид, что основательно заняты своими делами.

Ясно. Молодая хозяйка в первый же день потеряла авторитет.

Ничего, вернём. И пусть у меня нет опыта руководства большим коллективом.

Научусь!

Я приметила высокого мужчину с выступающим животом и направилась прямиком к нему. Именно этот человек вчера пообещал Конни кары небесные. Значит, знает, где девушка сейчас.

Повар, пренебрежительно покосившись на меня, направился в другую сторону и повысил голос:

– А ну пошевеливайтесь, бездельники! Не видите, что сейре самой пришлось спускаться за завтраком?

– Но вы сказали приготовить только для Молари и…

– Цыц! – гаркнул толстяк на невысокого коренастого юношу. – Бегом на конюшню!

Всю вальяжность с лица повара будто ветром сдуло, но наглец и не думал поворачиваться ко мне, нервно насвистывая незатейливую мелодию.

Я же мысленно потёрла ладони.

Значит, это заговор слуг. Ах так?

Обошла стол с другой стороны и, схватив мужчину за рукав, бесцеремонно развернула к себе. Судя по вытаращенным глазам, повар совершенно не ожидал от нежной запуганной молодой жены грозного хозяина подобного поведения. Даже заикаться начал.