Мысли вмиг свернули к событиям минувшего вечера. Полунамеки и взгляды Тверга, как оказалось, были не единственным, что портило мне вечер. Оказывается, Эмили решила, что просто обязана задеть меня и напомнить, что я в городе всего лишь чужачка, возомнившая себя кем-то особенным. И пусть открыто она мне не сказала ни одного кривого слова, но все ее колкости, шутки и намеки имели неприятный привкус. И кажется, не только я это заметила. В конце концов, не выдержал ее дурного настроения Генри и, довольно резко осадив сестру, предложил немного прогуляться. Но и тогда мне казалось, что спину мне обжигает сразу несколько недобрых взглядов.
Не самый приятный вечер, нужно сказать.
Ладно. Слава духам, он уже позади. Как и мои ночные кошмары.
Но, кажется, сегодня я снова открою магазин пораньше. Правда, это к лучшему. Вчера к имперским берегам пристал корабль «Заря Сельма», капитан которого должен был доставить мне бобы какао и зерна кофе. В Керинг Трейе не знали об этом напитке ровным счетом ничего. И у меня была совершенно безумная, но, возможно, довольно прибыльная идея.
Я быстро высушила волосы полотенцем и бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале.
– Проклятье! – вырвалось само собой.
Кожа вокруг печати немного воспалилась, а сама печать тускло мерцала розоватым светом. Только этого мне и не хватало. Мало мне проблем. Но и это, как оказалось, еще не все.
Иллюзия, прикрывающая особенность моей крайнийской внешности, немного поплыла. Человек, который не знает как выглядят крайнийцы – не заметит изменений, но теперь я не могла быть уверена, что работа магистра не рассыплется окончательно, а моя личность не раскроется в самый неподходящий момент. Очень странно. Ведь по моим подсчетам, до следующего визита к магистру Эллоину Билверу было около недели. А то и больше. Почему тогда это случилось сейчас?
Духи и предки, ну где тонко, там и рвется! Как мне теперь навестить мага и не привлечь к себе излишнего внимания? Более того, сделать это нужно было в самое ближайшее время!
– Это самое бестолковое капиталовложение, которое вы могли сделать, мисс Вэйтс, – ворчала Роузи, примеряясь к чашке с напитком кофе. – У меня во рту горчит даже от одного запаха.
В магазине стоял насыщенный аромат горького кофе, так напоминавший мне о доме, что сжималось сердце. Мне моя затея бестолковой не казалась.