Испорченные плоды - страница 4

Шрифт
Интервал


‒ Виви, ты ведь знаешь, что я не одобряю такие наряды, в которых слишком вычурное декольте, ‒ говорил спокойно, но с укором отец. ‒ Я понимаю твое желание, как девушки, показаться перед Томасом во всей красе, однако еще раз прошу не перегибать палку, ибо вы еще не женаты, ваш союз еще не был принят Богом, поэтому напоминаю ‒ соблюдай правила приличия.

Девушке стало не по себе, рука легка на грудь в попытке прикрыть наготу, хоть и была она, по мнению Вивианы, вовсе не вычурная, а лишь с маленьким намеком для придания интриги.

‒ Да, отец. Прошу прощения. Впредь буду надевать более скромные платья, ‒ вынужденно согласилась дочь.

‒ В таком случае пойди и надень что-нибудь с высокой горловиной, ‒ продолжил мистер Четтер в своей сдержанной манере.

Вивиана разозлилась, хоть и не показала виду. Ведь это платье она специально купила для сегодняшнего ужина с Томасом, однако наденет его, судя по всему, еще нескоро. Запирая эмоции внутри, дочь вышла из-за стола и поднялась наверх.

Вскоре прибыл Томас с розой в руке для невесты. Она встречала его уже в черном закрытом платье из тяжелой ткани, которое одобрил отец. Целовать даже в щечку было нельзя при строгом родителе, поэтому пара лишь обменялась улыбками, и Томас занял стул напротив девушки. С самого прихода была заметна его суета, и проницательная Вивиана поинтересовалась, как прошел день и что же столь волнует констебля.

‒ О… у меня такие новости! ‒ едва ли не воскликнул Том.

Преподобный плавно показал ладонью продолжать, и юноша с воодушевлением поведал:

‒ Мне выпал отличный шанс показать себя и заслужить повышение. Главный констебль доверил мне важное дело о пропаже одной очень богатой дамы. Она исчезла прямо в своем поместье, и никто не знает, что произошло. Мне было велено всё выяснить и раскрыть дело, ‒ заулыбался Томас.

Преподобный с интересом покивал, а заводная Виви и вовсе тихонько застучала туфельками об пол, выражая сильное впечатление.

‒ Помолимся перед трапезой, ‒ только успел вымолвить отец, как его вдруг перебила нетерпеливая дочь.

‒ А что за дама?! ‒ вырвался у нее вопрос.

Глаза девушки округлились, однако теперь уже из-за того, что посмела вмешаться в речь отца о святом. Она покраснела и опустила голову. Мистер Четтер укоризненно взглянул, но при Томасе не стал развивать неприятный диалог с дочерью. Семья и гость помолились и приступили к трапезе. Теперь можно было беседовать, и Преподобный сам поинтересовался о пропавшей даме.