Маскарад - страница 27

Шрифт
Интервал


(смеется)

       Да это вовсе против правил.


Арбенин

       В каком указе есть

Закон иль правило на ненависть и месть?

Играют. Молчание.


Князь

Взяла… взяла.

(Вставая.)

              Постойте, карту эту

Вы подменили.


Князь

Я! послушайте…


Арбенин

Конец

Игре… приличий тут уж нету.

Вы

(задыхаясь)

шулер и подлец.


Князь

Я? я?


Арбенин

       Подлец, и я вас здесь отмечу,

Чтоб каждый почитал обидой с вами встречу.

(Бросает ему карты в лицо. Князь так поражен, что не знает, что делать.)

(Понизив голос.)

Теперь мы квиты.


Казарин

Что с тобой?

(Хозяину.)

Он помешался в самом лучшем месте.

Тот горячился уж, спустил бы тысяч двести.


Князь

(опомнясь вскакивает)

       Сейчас, за мной, за мной —

Кровь! ваша кровь лишь смоет оскорбленье!


Арбенин

Стреляться? с вами? мне? вы в заблужденье.


Князь

       Вы трус.

(Хочет броситься на него.)


Арбенин

(грозно)

              Пускай! но подступать

Вам не советую – ни даже здесь остаться!

       Я трус – да вам не испугать

И труса.


Князь

       О, я вас заставлю драться!

Я расскажу везде, поступок ваш каков,

Что вы, – не я подлец…


Арбенин

На это я готов.


Князь

(подходя ближе)

Я расскажу, что с вашею женою, —

О, берегитесь!.. вспомните браслет…


Арбенин

За это вы наказаны уж мною…


Князь

О, бешенство… да где я? целый свет

Против меня, – я вас убью!..


Арбенин

И в этом

Вы властны, – даже я вас подарю советом

Скорей меня убить… а то, пожалуй, в вас

       Остынет храбрость через час.


Князь

О, где ты, честь моя!.. отдайте это слово,

Отдайте мне его – и я у ваших ног,

       Да в вас нет ничего святого,

Вы человек иль демон?


Арбенин

Я? – игрок!


Князь

(упадая и закрывая лицо)

Честь, честь моя!..


Арбенин

Да, честь не возвратится.

Преграда рушена между добром и злом.

И от тебя весь свет с презреньем отвратится.

Отныне ты пойдешь отверженца путем,

       Кровавых слез познаешь сладость,

       И счастье ближних будет в тягость

Твоей душе, и мыслить об одном

Ты будешь день и ночь, и постепенно чувства

Любви, прекрасного погаснут и умрут,

И счастья не отдаст тебе ничье искусство!

Все шумные друзья как листья отпадут

        От сгнившей ветви; и, краснея,

Закрыв лицо, в толпе ты будешь проходить, —

И будет больше стыд тебя томить,

       Чем преступление – злодея!

Теперь прощай…

(уходя)

желаю долго жить.

(Уходит.)

Конец второго действия

Действие третье

Сцена первая

Бал.

Выход первый

Хозяйка

Я баронессу жду, не знаю: