Призраки поместья Сент-Мор - страница 2

Шрифт
Интервал


В моменте тело ощутило зной жаркого воздуха, от которого бросило в холодный пот. Кожа покрылась мурашками, а по волоскам пробежал ток.

Лишь на мгновение он слился с ней. Но этого хватило, чтобы весь организм встревожился. Чутье или интуиция верили полупрозрачному существу. Верили в его реальность. Но только не разум. Он всячески отвергал возможность существования призрака, потому искал объяснение всей ситуации: «Ты прошел мимо», «Она увернулась», «Тебе показалось». Фразы, рождаясь в голове, гасли, словно падающие звезды. Этого было недостаточно.

К тому же тело не могло лгать. Оно реагировало на нее. На ее присутствие. Словно весь воздух вокруг обладал мистическим разрядом.

Юноша сделал шаг навстречу, и дыхание свело так же, как если бы он оказался на краю пропасти. Ком подступил к горлу, полностью сдавив связки и лишив голоса. Одновременно с этим нутро распирало от необъяснимого восторга.

Она повернулась.

– Я тоже люблю книги. Почитаешь мне?

Ее голос прозвучал отовсюду. Такой же реальный, как и она сама. Словно отражение живого человека, явившегося на миг, когда солнечный луч пробил тучи и преломился причудливым девичьим образом. Она состояла из тысячи частиц, которые подобно библиотечной пыли медленно парили в воздухе.

Спустя минуту ее не стало. Как и грозового напряжения воздуха. Вот только чувство радости никуда не делось. Оно осталось внутри, растекаясь теплом по венам.

Явилась настоящая магия, невольным свидетелем которой стал простой человек. Происшествие настолько неземное, что в ином случае мозг бы воспротивился ему и полностью стер из памяти. Вот только встреча не прошла бесследно. Где-то в недрах сознания осталось зерно. Попав в сдобренную интеллектом почву, оно пустило корни.

Молодой человек бросился домой. В голове яркими вспышками являлись сцены встречи с духом, высвечивая каждую деталь, каждую эмоцию. По спине пробежали мурашки – страх того, что все забудется. Страх необоснованный. Мозг работал так, словно принадлежал великому писателю или ученому: преобразовывая эмоции в слова, а слова собирая в предложения.

Позже на старой печатной машинке, которая служила лишь для перепечатывания книг, эти предложения легли на бумагу. Их было много, и они не планировали заканчиваться. В итоге юноша провел больше месяца за работой.