Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание - страница 42

Шрифт
Интервал


Не обращая внимания на мое растущее недовольство, Ноа вошел в комнату, бесстыдно оглядываясь. Я бросилась за ним, но герцог лишь проигнорировал моё предостережения и жалобы.

Покончив с осмотром покоев, мужчина наконец обратил свое внимание на меня.

Мягко улыбнувшись, он сказал:

– Милая ночнушка. Это в ней ты спишь?

– Что ты здесь делаешь?! – шепотом прошипела я, одевая на себя халат.

Я была так удивлена присутствием мужчины, что не могла придумать, что сказать еще.

– Мне было любопытно кое-что узнать, и вот я здесь, – томно ответил мужчина.

Я нахмурилась и отодвинулась, намереваясь выгнать его, но в последний момент отдернула себя. Мне стало любопытно, что он скажет.

Ноа сидел на моей кровати и некоторое время пристально смотрел в окно с туманным, слегка расслабленным, тоскующим взглядом. Задумчивые очи обратились в мою сторону.

Все внутри меня затрепетало.

На мгновение я почувствовала, как остановилось время.

На скупом на эмоции лице появилась улыбка, от которой я опешила.

Я думала, что привыкла, но, видимо, нет. Это была живая улыбка, от которой у меня бегут мурашки и взгляд всегда задерживается.

Мужчина не торопился с объяснениями, а мне в голову пришла смущающая идея.

Я посмотрела ему прямо в глаза и протянула к нему руку. Почувствовала кончиками пальцев его твердую грудь я толкнула его назад.

Верхняя часть его тела упала. Но вместо того, чтобы упасть полностью, он локтями оперся на матрац.

Мужчина нахмурил брови и схватил мою руку, не понимая происходящего.

Мои поступки… Это всё из-за чувства угрызения совести…

Я взобралась на него и на мгновение Ноа совсем перестал дышать.

Возможно, он был поражен таким внезапным “нападением”, я ощутила рукой как все его мышцы напряглись.

– Что ты…

Я не могу быть прежней – той, кто доводит свою жизнь, постоянно испытывая чувство вины.

– Тебе не кажется, что атмосфера между-нами слишком… скучная?

Из-за моего шепота его глаза забегали.

Он приоткрыл губы, будто пытаясь сказать что-то, но я опередила его.

– Как известно, и ты, и я находимся в очень опасной ситуации.

Капли воды начали опадать на его рубашку с моих ещё сырых волос. Халат, что я недавно одела, весьма не вовремя развязался открывая мужчине белоснежный пеньюар.

Я чувствовала его учащенное сердцебиение.

– Помоги мне, Ноа.

Я поняла, что он больше не пытался оттолкнуть меня.