– Миссис Ханиган, – крикнули в спину девушки.
От фамильярного обращения, которая давно Спенсер не слышала, она вздрогнула.
– Миссис Ханиган! – снова обратились к ней из окон ресторана.
Спенсер узнала в окне хозяина ресторана, Сид-Али. Он был натуральным марокканцем, и часто появлялся в ресторане, кивая гостям, как своим знакомым, даже если те ими не были.
– Господи, – вздохнула Спенсер от неожиданности, тем не менее, направляясь к мужчине.
Она видела его пару раз и даже не знала, что тот знает ее фамилию. Хотя хозяин ресторана мог интересоваться гостями, почему бы и нет.
– Эм, Сид-Али? – не впопад сказала девушка, не зная, как обращаться к старцу с бородкой.
– Да, да, это я. – улыбнулся старик, – тебе помочь?
– Нет, – помотала головой Спенсер, она еще раз с сомнением посмотрела на разрушенный ресторан. – Как Вы?
– Неплохо, все хорошо, – кивал головой старина Али. – Я здесь торгую продуктами, меня знает только узкий круг.
– Ух, ты, – удивилась я. – Как?
– Это же мой ресторан, – пожал плечами старик, – мы с женой живем в деревне, оттуда продукты, куры, утки.
– Но как? – еще раз спросила Спенсер.
– Да просто, – усмехнулся Али, качнув автоматом на плече. При этом так просто, будто дама удобной сумочкой.
– Все нормально, это для безопасности, – сказал Али, увидев, что Спенсер отошла на пару шагов, – я им даже не пользовался. Хотите воды? Бесплатно, конечно.
– Нет, спасибо, – вода у Спенсер и ее семьи была. Она кипятила ту, что шла из под крана, хотя и это могло быть чревато для здоровья. – А от монстров вы как спаслись?
– Никак, – пожал плечами Сид-Али, – мы в момент взрывов были у себя в деревне и скрывались там. А когда пришли джины – молчали.
– Джины? – спросила Спенсер спокойно.
Она знала, о ком говорил старый марокканец, так как джины всегда были порождением зла в арабской мифологии, и там было много разновидностей. Но джины все же были подвержены человеческим порокам. А те твари просто питались ими.
– Они вышли из огня, – пожал плечами Сид-Али.