Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид - страница 12

Шрифт
Интервал


Мертвецы пусть мертвецов
Отсылают в тьму гробов».
В лодку сел Он в те мгновенья,
Взяв с Собой учеников,
И вот страшное волненье
Поднялось вдруг от ветров;
Волны лодку покрывали,
А Господь в то время спал,
И будить Его все стали,
Чтоб Он им спасенье дал;
«Что так робки в вас сердца
И нет веры в провиденье
У вас в Господа Творца?»
И, встав, властно повеленье
Он ветрам и морю дал,
И умолкло все в мгновенье,
Штиль на озере настал;
Люди ж в страшном изумленье
Говорили так тогда:
«Кто ж Он, что Его веленья
Чтут и море, и вода?»
Переплыли в край Гергесы,
И Христу предстали вдруг
Здесь два мужа, коим бесы
Привели в разстройство дух;
Оба злобны очень были,
Поселясь они в гробах,
На окрестность наводили
В эти дни немалый страх.
И там, где они скитались,
Появляться все боялись.
Как чета та увидала
Иисуса пред собой,
Так тотчас же закричала:
«Сын Всевышняго Святой!
Что тебе до нас? До срока
Что пришел Ты мучить нас?»
На горе одной далеко
Здесь пасли свиней в тот час,
И сыны тут стали ада
Иисуса умолять:
«Дай войти нам в это стадо,
Если хочешь нас изгнать».
Дал Спаситель позволенье,
И вошел в свиней их сброд,
И с горы они в мгновенье
Устремились в бездну вод,
Там погибнув безвозвратно;
Пастухи же в этот миг,
В город с вестью неприятной
Побежавши, о таких
Все делах в нем сообщили,
И вот люди тех сторон,
Выйдя, Господа молили,
Чтоб их край оставил Он.

9 ГЛАВА

Как из страны той Спаситель отплыл,

Он, переправясь, в свой город прибыл;

Здесь принесли ко Христу немощного,

Был он в постели от недуга злого;

Веру принесших Господь увидал

И, обратясь к немощному, сказал:

«Чадо, дерзай, твое близко спасенье,

Я отпускаю твои прегрешенья»;

Книжников тут богоборная рать

Стала в сердцах своих так помышлять:

«Тяжкое Он допускает хуленье»;

Молвил Господь им на их помышленья:

«Что вы питаете помысл дурной,

Я предлагаю вопрос вам такой:

Что сказать легче, болезнь исцеляя:

«Властью своею прощаю тебя Я»,

Или «Вставай и ногами владей»?

Знайте ж, что власть Я имею людей

От их грехов разрешать без сомненья».

И тут больному Он дал повеленье:

«Встань, возьми одр и отправься домой», —

И вмиг все это исполнил больной;

Люди ж, то видя, пришли в изумленье,

Богу за то воздавая хваленье,

Что человеку дал власть Он такую.

Тут, проходя, Иисус увидал

Мужа (Матфей ему имя), взимал

Пошлины в лавке он в эти мгновенья;

Молвил ему Повелитель творенья: