Английский писатель Джойс Кэри
«Всякий адепт исступленнее всего защищает своего бога тогда, когда есть все основания в нем сомневаться».
* * *
«Муж и жена связаны узами, которые, как ветви плюща на старой стене, с годами впиваются все больше и все тяжелее клонят к земле».
* * *
В своем романе «Радость и страх» (события происходят в начале двадцатого века) автор описывает сцену.
Некая Табита, главная героиня романа, за которой давно и пока что безнадежно ухаживает мистер Стордж, рекомендует современного автора, присутствующего здесь же.
Мистер Стордж спрашивает:
– И о чем же этот роман?
Табита, отвечая, говорит, что произведение посвящено одному священнику, сбежавшему с монахиней; что там разоблачается вся религия, показано, что это сплошное ханжество.
Присутствующий здесь же мистер Манклоу говорит:
– Писатель напоминает, что с распространением образования массы все больше отворачиваются от церкви, что ей крыть нечем; что после Дарвина церковь дышит на ладан.
На это мистер Стордж грустно замечает:
– Но сам Дарвин… гм… был добрым христианином.
Французский писатель Андре Моруа
«Иногда беспечность – высшая ловкость и никто не получает столько милостей, как эти немного ребячливые, легкомысленные люди, – далее писатель продолжает. – Великие мира сего любят покровительствовать рассеянным чудакам, так как всегда кажется, что те нуждаются в покровительстве».
* * *
«Каждый жаждет тех почестей, в которых ему отказывают, и проклинает те, что сами плывут ему в руки».
Классик английской литературы ВАЛЬТЕР СКОТТ
«Да, увяданье – это зло,
Но умным кто зовется.
Не то жалеет, что прошло,
А то, что остается».
* * *
«Спеши же, близок миг разлуки.
Течет в часах моих песок.
До вечной радости иль муки
Твой отмеряет Время срок».
* * *
«Где есть готовность к преступлению, там и случай не замедлит представиться».
* * *
Один из героев Вальтера Скотта говорит своему собеседнику: