– Я устал столько ехать, – обратился Иоахим к компаньонам, – я не привык столько в седле сидеть, и, не при даме будет сказано, но я уже успел частично отбить себе зад. Мы можем помочь торго…
Он прервался на полуслове, заметив, что в него вперились два выразительных взгляда.
– Иоахим, – начал Август тоном, с помощью которого объясняют маленькому ребенку устройство мира, – смотритель Наунан сказал нам срочно ехать в Лоркон, дабы уберечь тебя от страшной судьбы. Малейшее промедление, и…!
Рыцарь драматично замолчал, чтобы волшебник полностью осознал всю неизбежность неизвестности.
– Смотритель сказал, что месяца достаточно. До Лоркона ехать два дня.
– А форс-мажоры? – Август дернулся в седле от таких возражений и обвиняюще ткнул в сторону Иоахима указательным пальцем руки, которой держал меч.
– Да и помогать ночью подозрительным незнакомцам на дороге не звучит как лучшая идея, – покачала головой Октавия, слегка пришпоривая кобылу.
– Но я не подозрительный! – воскликнул Гудбранд, понимая, к чему все идет.
– Больно складно у тебя история звучит, торговец, – фыркнула девушка.
– И мы что, «убежим, как трусы»? – уточнил Иоахим.
– Я в самом деле должен тебе это разъяснять? – поморщился Август. – Разбойники, кроме одного, не захотели выходить на дорогу и открыто нападать. Трусы здесь они, мой несмышленый друг, а вот мы показали свою смелость и доблесть.
С этими словами рыцарь развернулся на коне и, сжав ногами его бока, пустился на нем галопом вперед. Вслед за ним отправилась и Октавия.
Смотря, как его товарищи начинают превращаться в точки на горизонте, Иоахим вздохнул и неловко помахал рукой замершему с открытым ртом Гудбранду, одновременно похлопывая коня голенями по боку, чтобы тот двинулся вперед. Конь мелкой рысцой проследовал за сородичами, и волшебник успел услышать, как выбежавший на середину дороги торговец тщетно пытается привлечь внимание путешественников короткими бессодержательными выкриками.
Так Халлер Гудбранд, торговец специями, простоял около десяти минут, пока снова не остался в одиночестве. В относительном одиночестве, потому что рядом с ним всегда была Бетти, его надежная спутница и помощница в нелегком торговом деле.
В темноте Халлер приблизился к Бетти и ободрительно похлопал по стенке повозки, приговаривая, что обязательно что-то придумает. Кляча по имени Нагайка лениво подняла голову от поедаемого мха, взглянула на нерадивого торговца и вернулась обратно к трапезе. Ее мало интересовали его заскоки.