Комментарий
к первой главе
Выбор имени героя
Начиная со второй сатиры А. Кантемира, Евгений (греч. «благородный») – имя, обозначающее отрицательного персонажа, молодого дворянина, пользующегося привилегиями предков без собственных заслуг. Кроме того, для рифмовки было важно размещение ударного и безударных слогов в имени «Евгений». Примечательно, что, по утверждению М. Бутурлина, П., познакомившись с ним, назвал его «своим Онегиным», что не лишено оснований. В молодости жизнь Михаила Бутурлина протекала как типичная жизнь богатого повесы. С П. М. Бутурлин познакомился в Одессе, куда прибыл из-за рубежа и где поступил на канцелярскую службу (Википедия. Бутурлин М. Д.).
О выборе эпиграфа М. П. Алексеев сообщает следующее: «Сравнительно малое внимание [пушкинистов – прим. сост.] обращала на себя первая автографическая беловая рукопись «Евгения Онегина», со многими поправками поэта, о которой первые данные появились в печати еще в 1887 г. На первом листе тетрадки поэт написал следующий общий эпиграф романа: «Собранье пламенных замет богатой жизни юных лет. Баратынский»». На втором листе Пушкин «изобразил предполагаемый титульный лист будущей книжки. Наверху страницы [второго листа – прим. сост.] крупными буквами написано заглавие «Евгений Онегин»; ниже следует отделенный двумя чертами английский эпиграф: «Nothing is such an ennemy (sic!) to accuracy of judgement as a coarse discrimination. Вигке». На обороте листа 2 выписаны другие возможные эпиграфы: «По жизни так скользит горячность молодая. К. В<яземский>»; 2) «Pas entièrement exampt de vanité il avait encore…», то есть тот французский эпиграф, который остался в издании первой главы 1825 г., но в несколько отличающейся от известного текста редакции. Эпиграф из Э. Бёрка <…> в русском переводе гласит: «Ничто не является таким врагом (т. е. «ничто так не препятствует») точности суждения, как недостаточное различение»» (Алексеев М. П., 1974, с. 99—100). Он был вырван из контекста сочинения Э. Бёрка «Мысли и подробности о скудости…» («Thoughts and Details on Scarcity…») (1795), представлявшего собою записку о состоянии сельского хозяйства Великобритании.
1) Эпиграф
Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce d’orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d’un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.