Отброс аристократического общества - страница 29

Шрифт
Интервал


– Виконт дэ Стэн, я полагаю? – любезно улыбнувшись, поинтересовался я.

Виконт нахмурился, но деваться было некуда. Послать меня нахрен он не мог.

– А вы, – виконт поглядел на мой герб, золотую черепаху на зелёном фоне, – старший сын графа Деруса, Кайл Ханитьюз?

– Истинно так, – подтвердил я. – Мы путешествуем, в столице праздник, знаете ли, так что сегодня хотели бы заночевать в этой прекрасной деревне. Как вы думаете, местный постоялый двор достоин принять дворянина высокого ранга, или нет?

К нам подошёл кипящий злобой Чхве.

– Ты нёсся на своей чёртовой карете как маньяк… – начал он.

Я ткнул его локтем вбок.

– Чхве, заткнись, – всё ещё продолжая улыбаться, произнёс я.

– Но этот старик… – недоумённо продолжил он.

– Простите моего друга, – произнёс я, – он долгое время жил один в Лесу Тьмы, охотился на монстров и совсем не умеет вести себя в обществе. Единственное, что у него хорошо выходит – убивать демонов. Он им головы откручивает.

Вэнион побледнел.

– Вы бы держали вашего слугу на цепочке, – отступив на шаг, произнёс он, – а то неравен час, покусает.

Чхве глухо зарычал и сделал шаг вперёд. Я же вцепился ему в плечо, стараясь удержать изо всех своих не очень многочисленных сил. Хрен там. У него мощь как у парового катка. Вэнион, не будь дурак, запрыгнул в карету и уже оттуда крикнул:

– Постоялый двор здесь сущая дыра! – и, пнув ногой стенку экипажа, проорал кучеру. – Гони давай!

Карета рванула с места и исчезла за поворотом. Мрачный Чхве повернулся ко мне и плохо сдерживая ярость спросил:

– Почему ты меня удержал?

– Дурень, – холодно ответил я, – я тебе сейчас жизнь спас.

– Что? – опешил Герой.

– То, – в тон ему ответил я. – Что ты хотел сделать с этим засранцем?

– Я бы порвал его на части, – злобно произнёс Мистер Чих.

– И? – спросил я. – Что дальше?

– Дальше пошёл бы по своим делам, – пожав плечами, ответил дурень.

– Ты в курсе, что убийство дворянина – коронное преступление? – вздохнул я. – Тебя бы искали всем королевством. И гильдия магов, и рыцари, и наёмные убийцы. За твою голову назначили бы существенную награду, покоя тебе не было бы нигде. Вообще. Это не считая того, что ты подставил бы меня, ведь тебя привёз я, и я за тебя отвечаю. Ты вообще способен просчитать свои действия хотя бы на шаг вперёд?

– Я об этом не подумал, – понурив голову, произнёс Герой.