Живой Алтай. Горы, люди, приключения - страница 2

Шрифт
Интервал


Большой территориальный охват описанных экспедиций становится ясен по пройденным расстояниям. Конные походы протяженностью от 110 км (охота на урочище Ело) до 327 км (Бащелак – Коргон). Общее расстояние в седле лошади (путешествия, включенные в книгу) – 1675 км. Средняя протяженность конных маршрутов – 210 км, длительность – от семи до четырнадцати дней. Кроме того, проехали 260 км на снегоходах по зимней Катуни, притокам и Тальменьему озеру. 160 км вверх-вниз по Катуни на водометных лодках. Путешествуя в Монгольский Алтай, мы проехали 3,5 тыс. км на машинах (из них 2 тыс. км пришлось на Западную Монголию).

Идея книги – раскрыть и показать читателям живую гармонию Алтая, в котором дикая и богатая природа гор тысячелетиями мягко сожительствует с человеком. В результате люди создали прочную систему горных троп и дорог, пастушеских стоянок и пастбищ, охотничьих схронов, пасек и рыболовных угодий, лесосек, поселений и торговых путей. И при этом Алтай остался по-прежнему дик и первозданен, природа его, как и ранее, сурова и прекрасна, хребты неприступны, реки бурны и опасны, в тайге и на холодных нагорьях, как и встарь, плодятся и кормятся дикие звери и птицы. Алтай издревле глубоко освоен и обжит человеком – алтайцами, русскими, казахами, монголами, множеством других племен и народностей. Но освоен в глубинном согласии с природой.

Горы, пастбища, тайга, водоемы и ныне щедро делятся своими богатствами с жителями Алтая. Домашний скот пасется по горам, охотники добывают мясо и пушнину, рыбаки ловят рыбу, старатели моют золото, дровосеки рубят лес, пасечники собирают душистый алтайский мед. Едут по горным тропам пастухи и охотники – ведь Алтай от края до края пронизан старыми тропами и дорогами, везде и всюду можно пройти и проехать.

Восстанавливаются на горных речках смытые паводками мосты. Поднимаются в небо дымки печек далеких стоянок. Местные жители стараются оберегать родной Алтай – не стрелять и не ловить лишнего, не оставлять мусор, сохранять от пожаров и вырубки тайгу. Древняя традиция требует бережного и внимательного отношения к Алтаю. Не сбережешь Алтай – пропадешь сам. В обычаях алтайцев сохраняются множество запретов и правил, направленных на защиту природы Алтая. Алтай для них – живой и священный. Живы и священны горы, дышат и мыслят перевалы и реки, родники и озера, даже отдельно стоящие деревья. В последние десятилетия на Алтай шумно ворвались восторженные толпы туристов – сотни тысяч ежегодно. Их привлекают чистая заповедная природа, великолепные альпийские пейзажи, солнце и тепло, цветущие медовые луга, множество доступных для обозрения памятников археологии и культуры, богатые возможности для конных и пеших походов, альпинизма и категорийных сплавов по горным рекам. По речным долинам, в старинных селениях, на озерах и вдоль основных дорог встали сотни турбаз и гостиниц. На Чуйском тракте летом нередки теперь автомобильные пробки. Все это всерьез грозит разрушить исконную живую гармонию людей и природы Алтая. Не решены проблемы сбора и переработки мусора, канализации и очистки стоков. Вдоль основных трасс вырастают ужасные свалки, заваливаются мусором чистый алтайский лес и берега рек. Все опаснее загрязняются водоемы, все дальше и при этом хаотичнее ползет частная застройка вдоль берегов Телецкого озера – природного памятника Всемирного наследия ЮНЕСКО. Варварски выкапываются лекарственные растения и корни.