Всетленная. Любовь – проклятие от богов - страница 2

Шрифт
Интервал


Пока прекрасно в свежевырытой могиле.
Напряженно, истерично и уныло,
Солнце, что за тучей, опостыло.
Натянуто, ужасно, лучше мёртвый
Вдыхает под землею воздух спёртый.
Когда обнимешь, то ломаешь кости.
Часы уже не бегают от злости,
И в кислород как в воду я ныряю.
Задыхаюсь. И вдохнуть не успеваю.
Кислотная отрава кроет тучи
Привкус серы на губах тягучий,
И безумные глаза во тьме сверкают,
Что ж лёд-то над могилой не растает?!

Дьявольская трель

Под грустный неудачливый сонет
Пусть композитор тихо опьянеет.
Слишком слабый у мелодии сюжет,
И без идей маэстро быстро захиреет.
Вино дурманит мозг не хуже ноты,
Которой гения душа завлечена.
Он очарован дерзостью полета:
А дух и плоть уж выпиты до дна.
И дьявол ухмыляется лукаво:
В который раз он человека превозмог.
И скрипка принесет навеки славу,
Тому, кто в ремесле отныне бог.
Пламя Преисподней неизбежно,
В искусстве есть душа, но нет преград,
Мелодия звучит тревожно, нежно,
А мотив её теперь навеки свят.
Гореть в огне под гул аплодисментов
И смеха, что раздастся в тишине.
Автор умер, но мелодия бессмертна —
Как вечна и душа при Сатане.

Предательство любимого бога

О боги, о владыки мира,
Не мне молить о милости и ласке.
Каюсь, я сотворил кумира,
И жертвы приносил в безумной пляске.
Ушел ты, Боже, вдаль от мира,
Не слышать песен, жертв не принимать,
Не знал ты о своей судьбе кумира,
И ни за что пришлось мне умирать.
И был наказан я за самовольство:
Как ты, я превращен навек в кремень.
Я жертва беззаконного геройства,
Величия божественного тень.

Зачем ты подарил мне гильотину?

Зачем ты подарил мне гильотину?
Она мне совершенно не нужна.
И не представить кровожаднее картины,
Где шея вдоль себя рассечена.
Зачем ты подарил мне гильотину?
Символ смерти, символ злобы и порока?
Железо будет влечь, пока я не остыну,
До гибели моей, до смерти, срока.
Зачем? Зачем мне гильотина?
И блик от солнца на лезвии бездушном;
Погибну, как какая-то скотина:
Необходимо быть смиренным и послушным.
Ты подарил мне это в знак чего-то,
Но что же может значить крик и кровь?
«Голове ты дашь предчувствие полета,
А люди есть – всё повторится вновь».
И вот, стоит средь комнаты орудие —
Испанской инквизиции, жаль, нет —
Лечь, как на постель, да без прелюдий,
Увидеть чтобы мой финальный свет.
И нету в жизни ничего прекрасней,
Чем моя уставшая от крови гильотина.
Но соверши, прошу, последнее несчастье,