Они натянуто раскланялись.
Второй автобус тоже остановился, всем было интересно, что случилось. Глеб, пользуясь случаем, вышел покурить. Дана коротко рассказала ему события, попросила его пойти с Алексеем, потому что парням проще…
− От тебя требуется только помощь с переводом, − закончила она свою мысль.
− Ты предлагаешь мне бросить Свету, когда я только-только пересел к ней? – парень улыбнулся. Ему отчего-то стало весело.
− Нет, я не предлагаю бросить Свету, − Дана оставалась сосредоточенной и расставляла резкие акценты. − Я прошу помочь в решении действительно сложной проблемы.
− Вернуться, забрать и догнать, что тут сложного? − Глеб пожал плечами и торопливо зашагал по ступеням.
«Да уж, это тебе не чашку ирландского кофе выпить», − подумала Дана.
Автобусы включили поворот и почти одновременно отъехали. Когда они скрылись в потоке машин, ребята поняли, что надеяться придется только на себя.
− Ну что, хватит платочком махать, идем такси вызывать, − Дана дернула Алексея за рукав.
− Почему платочками? А, опять шутишь.
− Не до шуток уже. Темнеет. И на все про все у нас часа полтора. Иначе, − только сейчас она поняла, что понятия не имеет, что может случиться, и у нее перехватило дыхание, − даже не хочу думать об этом.
Шалаш, каким показалась эта заправка из окна автобуса, превратился в одноэтажный магазин. Ребята зашли внутрь, но за прилавком никого не было. На стойке Дана заметила телефон. Обычный «домашний» аппарат.
− Хэллоуу, − негромко позвала девушка. – Есть кто живой? – спросила по-русски, чтобы привлечь внимание, и добавила громче на английском, − здесь есть кто-нибудь? Мы торопимся.
− Может постучать? По прилавку, − включается Алексей.
Из подсобки вышли двое молодых людей и удивленно уставились на вошедших. Они не верили, что на их маленькую заправку в сумерках забрели туристы без машины. Дана еще раз по-английски попросила вызвать такси, но парни отвечали по-французски и даже не пытались уточнить суть проблемы. Девушка отчаянно жестикулировала: «Не знаю, не понимаю». Наконец она ткнула пальцем в телефон за прилавком и отчетливо произнесла: «Такси». Как хорошо, что такси и есть такси на многих языках! Сотрудники снова лениво переговариваются и потом громко зовут кого-то. Из подсобки вышел еще один парень. «Зачем их тут трое? На такой малюсенькой заправке», − проносится у Даны в голове. − «Впрочем, это не мое дело». Парень на ломаном английском интересуется, что нужно путешественникам. Дана снова объясняет, уже без энтузиазма.