Избранное - страница 21

Шрифт
Интервал


Словно на поле, на сердце лечь,
Если сердце пылает поныне,
Как ты, осень, ему ни перечь.
Дует ветер неласковый, стылый,
Но мурашки на коже не в счёт,
Коль в душе рядом с образом милой
И весеннее солнце живёт.
Ожиданьем сердечным томимый,
Я за дымкой продрогнувших дней
Вижу вновь возвращенье любимой
И прилёт белокрылых гусей.
И хоть тучи, как серые тени,
Собираются над головой,
Вижу май и цветенье сирени,
Вижу дол, что покрылся травой.
Даже в дни увяданья природы
В сердце чувствую молодость я.
Нет, не могут состарить нас годы.
Наша радость – навеки, друзья!
19 ноября, 1937
Перевод Я. Козловского

Мои друзья

Миллионы моих товарищей
Шли сквозь бури в лихие дни.
И, победами окрылённые,
Закалялись в боях они.
Миллионы моих товарищей
Лёд и пламень в боях прошли,
За отечество жизни отдали,
За свободу родной земли.
Миллионы моих товарищей
В дело бурю запрячь смогли,
Опустились в глубины грозные,
В небесной летят дали.
Миллионы моих товарищей
Делом чести считают труд,
Орденами они увенчаны,
Как героев, в стране их чтут.
Миллионы моих товарищей
Солнцем счастья озарены
И улыбчивы, словно вешние
Луговые цветы страны.
Миллионы моих товарищей,
Что любовью горды своей,
Всем на радость – себе и родине —
Ненаглядных растят детей.
Миллионы моих товарищей
Долгу воинскому верны.
Они сделали неприступными
Все границы родной страны.
29 ноября, 1937
Перевод Я. Козловского

Земляника

Ищу ли ягод ранней порой,
Брожу ли я тропою лесной,
Думы к тебе стремятся одной!
          Да!
          Ты слаще ягод,
          Ты ярче весны,
          Думы тобою одной полны.
Идёт моя бригада на луг
И с песней косит сено вокруг —
Думы к тебе стремятся, мой друг!
          Да!
          Ты слаще ягод,
          Ты ярче весны,
          Думы тобою одной полны.
Тебя увижу на молотьбе,
Цветком сверкнёшь в девичьей гурьбе,
Песней стремиться буду к тебе.
          Да!
          Ты слаще ягод,
          Ты ярче весны,
          Думы тобою одной полны.
Декабрь, 1937
Перевод В. Бугаевского

Песня молодости

Нежносоловьиная, голубоозёрная,
Пролетела молодость. Не роняйте слёз.
По весне к нам молодость снова возвращается,
Словно распускается вновь листва берёз.
          Нынче наша родина – сад неувядающий,
          Где и в пору зимнюю видятся цветы.
          С песней нескончаемой на просторах родины
          Строим жизнь счастливую вместе – я и ты.