Французский десерт - страница 17

Шрифт
Интервал


Как только я отпустила ситуацию, позволив себе ни о чём не волноваться и не искать нигде подвоха, вечер стал поистине приятным. Я даже привыкла к их взглядам и просто получала удовольствие от внимания двух так по-разному обаятельных мужчин. И, кажется, я ещё никогда так много не говорила о себе, отвечая на сыпавшиеся на меня вопросы. У меня словно брали интервью два журналиста, вздумавших написать мою биографию. Но это было мило.

О них же самих мне удалось узнать не так уж и много. А вернее практически ничего. Оба холостые, обоим по двадцать девять, хотя Натан был на пару месяцев старше, оба родились и выросли в Торонто, там же закончили колледж, начали строить свою карьеру. Как будто братья близнецы с одинаковым жизненным путём, но такие разные как внешне, так и в поведении.

Увлёкшись беседой, я даже не заметила, как стремительно пролетело время. Взглянув на часы, висящие в общей каюте, я ужаснулась и спустила ноги с дивана, садясь ровнее.

– Спасибо за ужин и прекрасный вечер, но… наверное, пора возвращаться на берег. День сегодня был немного нервный.

– Моё предложение о совместном путешествии остаётся в силе, Полин, – Натан поднялся и, расправив свои классические синие шорты, собрал со стола тарелки от нашего ужина, а когда я открыла рот, чтобы снова, на этот раз вежливо, отказаться, он на удивление мягко мне улыбнулся. – Обещай хотя бы просто подумать. Мы выходим завтра утром и собирались несколько дней пробыть на Менорке. Потом вернёмся в Барселону на праздник. Так что…

– Я подумаю…

– И я надеюсь, что твой ответ будет положительным, – Лиам тоже поднялся, забирая у меня пустой бокал, и я встала следом, чтобы спуститься в каюту за оставленной там сумкой. Забыть здесь ключ от номера и свой телефон было бы совершенно некстати.

Мы вместе вошли в салон, и, убрав тарелки в мойку, Натан развернулся ко мне, виновато взъерошивая волосы.

– Кажется, у нас небольшие проблемы. Я и не думал, что уже так поздно, – он кивнул на часы на духовом шкафу позади себя. – Движение маломерных судов в прибрежной зоне здесь запрещено после одиннадцати вечера и до пяти утра. Так что, видимо, тебе придётся заночевать с нами на яхте. Нам грозит нарваться не только на крупный штраф, но и на лишение прав, если мы сейчас снимемся с якоря.

– Чёрт, у меня совершенно вылетело это из головы, – Лиам растерянно потёр ладонью шею и выглядел при этом действительно расстроенным своей оплошностью, а я не знала, что и думать, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Даже если они и врали, хотя было не похоже, выбора у меня всё равно не было. – Мне, правда, жаль, но сегодня мы уже не сможем отвезти тебя на берег.