Бескрайние небеса блага. Учения о сострадании и пустоте - страница 5

Шрифт
Интервал


На моей родине Солу Кхумбу много деревенских храмов, где бабушки и дедушки делают ньюнгне – практику Авалокитешвары – и читают мантру мани. Ньюнгне – это пребывание в затворничестве телом, речью и умом. При этом некоторые его участники также голодают, но «голодание» – не точный перевод этого слова. Ньюнгне – это пребывание в затворничестве, а голодание или пост – лишь его часть, предназначенная для очищения от неблагой кармы, в основном, тела. Соблюдение поста – лишь небольшая часть практики ньюнгне.

В Солу Кхумбу все бабушки и дедушки так же безграмотны, как моя мать, они не изучали алфавит, и даже мало кто из них получал посвящения от лам – в тех деревнях это большая редкость. Они целыми днями только и делают, что читают мани с большой преданностью Гуру Авалокитешваре. Также они коллективно принимают Восемь обетов Махаяны. Большинство из них не знают молитв – кроме монахов, конечно, и некоторых мирян, которые после прохождения такого затворничества начинают учиться. Старики же просто читают мани с сильной преданностью, а преданность – это самое главное! Благодаря этому качеству устраняется столько неблагой кармы!

Гьялва Энсапа, ученик ламы Цонкапы, достиг полного просветления за одну жизнь, подобно Миларепе, и, по словам моего гуру Кьябдже Сонга Ринпоче, сделал это очень легко, хорошо питаясь и живя в удобном доме! Как бы то ни было, он достиг состояния будды за одну короткую жизнь этой эпохи упадка. Это произошло потому, что он практиковал учения ламы Цонкапы, полученные напрямую от Манджушри, воплощения мудрости всех будд.

Гьялва Энсапа сказал:

Вкратце, какие бы свершения, великие или малые, ни породились в твоём уме, все они зависят от степени твоей преданности подлинному гуру – источнику всех постижений!

Здесь имеются в виду все духовные свершения – от правильного вверения себя благому другу до всеведения. Энсапа учил:

Думай о его достоинствах и не смотри на его ошибки! Сделай его наставления своей сердечной практикой!

Как я уже сказал, эти сельские жители, хотя и не могут читать тексты по Дхарме, с великой сердечной преданностью Гуру Авалокитешваре повторяют его мантру. Однажды в одной деревне я встретил такую старушку и, задав ей несколько вопросов, убедился в том, что она очень сострадательна. Она неоднократно проходила затворничество ньюнгне во время священного месяца Сака Дава и каждый день читала