«Георгин» на Амазонке - страница 22

Шрифт
Интервал


– Верно. Вызываю нашего мага. – И Жорж произнёс заклинание:

– Волна, вверх-вниз —
Тойфер, явись!

Над пирсом закружилось серебряное облачко, осело и из него предстал волшебник.

– Приветствую вас, отважные моряки! – сказал он.

– Здравствуй, повелитель чудес и времени!

– Жорж, ты спас пингвинов, вызволил из заточенья гагарок5. Что на этот раз?

– Ты великий провидец – теперь мы должны спасти чёрно-белого колибри. – И Жорж рассказал про сигналы, про вакцину и про то, чем вирус грозит Земле.

– Вы готовы к походу?

– Готовы! – отозвались моряки.

– Что ж, если так… – Маг прочитал заклинание:

– Бульс-пульс-тульс!
Луна, вокруг Земли вращайся!
Кораблик, на волнах качайся!

И тут же из серебристого облачка появился игрушечный парусный корабль. Проплыл мимо экипажа. Завис поодаль от пирса. Приводнился и вырос в настоящий корабль. А на его борту сияло название «Георгин».

– Ура! – обрадовались моряки.

– Спасибо, Тойфер, – поблагодарил Жорж. – А велотрек есть?

– Никуда он не делся.

– А дельфинопилот?

– Исправен.

– Мы доберёмся до цели, – заверил Жорж.

– Куда ты, говоришь, идёте?

– На Амазонку.

– Широкая река. Но не везде для морских судов. До устья Амазонки по океану дойдёте.

– А дальше?

– Дальше, – тут маг произнёс новое заклинание:

– Транс-бранс-гранс!
По стволу бей носом, дятел!
Появляйся, быстрый катер!

И в тот же миг в его руках появилось игрушечное судно.

– Ух ты! – восхитились мореходы.

– От устья вверх по Амазонке на нём пойдёте.

– Спасибо. На нём быстрей доберёмся.

Маг повёл рукой, и в ней появился запечатанный конверт.

– Здесь заклинание, – протянул он его Жоржу. – Произнесёшь – оживишь катер.

– Спасибо, – принял конверт капитан.

– Семь футов под килем! – поклонился маг и, взмахнув рукой, превратился в серебряное облачко, которое и развеял ветер.

Жорж передал катер геккону и скомандовал.

– Экипаж, стройсь!

Все встали в линейку. Жорж распределил обязанности.

– Крони, будешь механиком. Ванти, ты врач. Жанти – штурман. Контий – старпом. Шампик – кок. Менг – боцман. Бруш и Эмн – матросы.

– Есть! – отвечал ему каждый.

Матросы запрыгнули на корабль, бросили на пирс трап, и вся команда, не забывая велики, взошла на борт.

– Стойте! – услышали они. – Не уплывайте!

Один провожающий всё-таки появился.

Глава 3

Отплытие

На палубу, запыхавшись, приземлился голубь.

– Сизя! – удивился Жорж. – Ты как здесь?