Свадебные обряды у евреев - страница 29

Шрифт
Интервал


>19 Широкий плащ с длинными рукавами.

>20 Имеется в виду ребе Янкев-Ицхок из Макарова (1832–1892) – представитель влиятельной чернобыльской хасидской династии. Макаров – местечко Киевской губернии.

>21 Начиная с первой половины XIX века русское правительство начало создавать еврейские земледельческие колонии и переселять в них евреев, переводя их из мещан в государственные крестьяне. Всего, преимущественно на Украине, было создано несколько десятков таких колоний.

>22 Судя по всему, речь идет о еврейской земледельческой колонии Слобода Низгурец.

>23 Смысл не совсем внятно объясненной магической практики заключается в том, что еще до рождения детей семья, в которой все время рождаются девочки, сватает еще не родившегося мальчика, и наоборот – семья, в которой слишком много мальчиков, сватает неродившуюся девочку. Этот обет должен магическим образом способствовать рождению детей определенного, желательного родителям пола.

>24 Фраза написана на обороте листа. Следующий лист начинается сразу с поговорки, отмеченной цифрой 2. Это означает, что, как минимум, один лист в рукописи отсутствует.

>25 Немецкая поговорка. Источник не найден.

>26 Низ страницы обрезан.

>27 Моше Иссерлес опирается на слова комментаторов Талмуда (XIII век): Тосафот к ВТ, Кидушин, 41а.

>28 Подобное объяснение того, что евреи не желали служить двадцать пять лет в царской армии, выглядит вульгарно-экономическим. Понятно, что были и другие, личные и религиозные, причины для этого нежелания.

>29 Пульнер нигде специально не оговаривает, на каком периоде времени он концентрирует свое внимание. Тем не менее из приведенных материалов понятно, что это XIX – начало XX века.


>a Небесное эхо.

>b Палестинский законоучитель II в. н. э. [Слева от текста сделана приписка: «Следует отметить, что оба <нрзб.> имели <в виду> только первый брак».]

>c Буквально означает – толкование; особый род письменности, возникший из агады – отрасли Талмуда – кодекса религиозно-этических норм.

>d Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. С. 44.

>e Леванда Л. О. Старинные еврейские свадебные обычаи. С. 104.

>f Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. Z. 153. № 2156.

>g Там же. Z. 154. № 2173.

>h Леванда Л. О. Старинные еврейские свадебные обычаи. С. 104.

>i Заповедь о размножении.

>j Изучение Талмуда и религиозных знаний.