В подтверждение желания Тв-рца сохранять жизни людей разных народов, но и их безжалостно уничтожать по насущной необходимости можно привести широко известный мидраш (взяв из него, как всегда, только идею, а не фактологическое содержание) о том, что когда евреи при их выходе из Египта перешли Красное море посуху, а египтяне там тонули, ангелы запели хвалебную песнь Тв-рцу, но Он их жестко оборвал: «Мои дети тонут, а вы поете хвалебную песнь?!».
В связи с массовым уничтожением Тв-рцом (руками врагов) уже не только гойских народов, но и существенных частей еврейского народа кратко вспомним Катастрофу европейского еврейства 1939—1945 гг., хотя подробнее об этом мы пишем во II томе нашей книги «Орбиты Израиля» и отмечаем, что она была последней по времени, еще сохраняющейся в памяти ныне живущих ее жертв, хотя и переживших Катастрофу с огромными и невосполнимыми потерями, но совсем не единственной и даже, похоже, не самой крупной в долгой и трагической истории еврейского народа.
На жгучий, болезненный вопрос: «Где был Б-г во время Катастрофы?» (название книги р. М. М. Гитика) мы можем дать только один ответ: «Он был именно там, и именно Он весь этот ужас организовывал – Он просто не способен на меньшее». Наши мудрецы донесли до нас, что в этом мире даже травинка не шевельнется без приказа Свыше, так как можно допустить, что большие дела в этом мире творятся без управления Тв-рца?
И тогда на поверхности обсуждения остается только один вопрос, и он даже не «Почему? Каковы причины? И каковы последствия?» и не «Как это происходило?» (вопросы, на которые пытается ответить наука), а «Зачем? Каковы цели и каков смысл происходящего и происшедшего?» (а эти вопросы находятся в поле интересов религии). Существует несколько гипотез о причинах Катастрофы. Одну из них, отвечающую на вопрос «почему», мы привели во II томе нашей книги «Орбиты Израиля». О том, как Катастрофа осуществлялась, написана огромная библиотека книг и статей, созданы серьезные академические курсы изучения этой темы (один из них, отличный курс предлагает на русском языке иерусалимский музей Катастрофы «Яд ваше́м» – название музея переводится на русский язык как память и имя, цитата из пророка Йешаяhу 56:5). Здесь же мы упомянем один из взглядов на то, зачем Катастрофа обрушилась на многострадальный еврейский народ.