Иоанн III Великий. Первый российский государь. Летопись жизни. Часть II - страница 3

Шрифт
Интервал


основное внимание уделяет описанию важнейшего явления в истории России – присоединению к Москве огромной Новгородской республики, в результате чего, по сути, и появилось ядро единого Российского государства, которое уже трудно было считать лишь Московским княжеством. Летописец рассказывает обо всех походах Иоанна III Васильевича на Великий Новгород, но особенно подробно описывает два последних – мирный поход 1475 – 1476 годов и решающий военный конца 1477 – начала 1478 года, в результате которого республика окончательно покорилась Иоанну, признала его своим государем. Возможно, автором этих записей был дьяк Стефан Бородатый, тот самый, что ездил в Великий Новгород перед смертью Шемяки, а потом сопровождал Иоанна в походе туда же в 1471 году как знаток летописей.

Многие своды слово в слово повторяют рассказы об одних и тех же явлениях, авторы их копируют послания митрополитов, жития святых, сообщения о пожарах, знамениях. В то же время порой очень кратко и скупо пишут о том, что происходит у них на глазах в быту, в городе. Еще меньше там данных, которые бы рисовали конкретный образ, в частности, нашего героя. Тем не менее, конечно же, летописи – один из немногих источников, который реально рассказывает нам об эпохе, о подлинных событиях.

Для выполнения этой задачи, – рассказа о времени и его героях, – в данном труде за основу были взяты, в первую очередь, современные Иоанну III летописи, созданные очевидцами событий или его ближайшими потомками, которые еще помнили то, о чем рассказывали. Это Ермолинская летопись, Московский летописный свод конца XV века, Летописный свод 1518 года, Уваровская летопись, Летописный сборник, именуемый Патриаршей или Никоновской летописью (далее Патриаршая летопись), Типографская летопись, Новгородские и Псковские летописи, Славяно-Молдавские летописи ХVVI веков, Хроника Быховца, Русский хронограф и другие.

В «Летописи жизни» использованы также две искусственно составленные уже в наши времена летописи, представляющие собой, якобы, реконструкции утраченных древнейших списков, которые легли в основу многих последующих сводов. Это Севернорусский летописный свод 1472 года>2и Независимый летописный свод 80-х годов XV века.>3 Они были опубликованы в переводе на современный язык в научном издании – «Библиотека литературы Древней Руси». Фактически, это до сих пор единственные русские летописные источники, представленные широкому читателю в переводе на современный язык. Понятно, что в переводе древние тексты воспринимаются гораздо легче, чем в подлиннике, поэтому и они использованы в этой книге.