Умереть дважды - заметки

Шрифт
Интервал


1

См.детектив "Долг шантажом красен"

2

*«Летадла» – транскрипция чешского слова «самолет».

3

«Рыхлик» – транскрипция чешского слова «скорый поезд».

4

«Просим» – транскрипция чешского слова «пожалуйста».

5

«Дикую» – транскрипция чешского слова «спасибо».

6

«Хоуска» – транскрипция чешского слова «булочка».

7

«Прохазка» – транскрипция чешского слова «прогулка».

8

«сержант Пучкова» – так в повести «Долг шантажом красен» Яна Быстрова стала называть Маргошу после того, как они тайно купили полицейскую форму и, переодевшись в нее, допрашивали таксиста, «первого свидетеля»

9

«Добре рано» – транскрипция чешского «Доброе утро».