Благодатное лето - страница 23

Шрифт
Интервал


– Не суетись Колин, – успокаивал его Коннор, – То, что я отдал тебе действительно стоит огромных денег. Потерпи немного, как только я найду покупателя, то сразу заберу их, и ты получишь своё вознаграждение. За первую часть я расплатился с тобой, остались лишь сущие пустяки. Ты получишь свою долю, и мы навсегда забудем о существовании друг друга.

– Я даю тебе два дня! Как честный человек я пришёл к тебе и всё откровенно рассказал, если не хочешь по-хорошему, тогда забудь об этом.

– Колин не горячись! Я ценю твою помощь, иначе я бы не обратился именно к тебе!

– Коннор, я клянусь, что продам их и ничего не верну тебе. Твоя тайна стоит слишком дорого, извини, но я тоже соучастник и могу пострадать от этого.

– Тебе ничто не угрожает, пойми! Всё обошлось, нет никаких подозрений в мою сторону. Полиция ищет грабителей, укравших фамильные драгоценности.

– Маолдан! Какой же ты гнилой тип, я искренне сожалею, что связался с тобой, – процедил молодой человек сквозь зубы, и резко распахнув дверь почти бегом, покинул библиотеку.

Сьюзи едва успела отскочить за угол и спрятаться за выступающей нишей. Коннор Маолдан вышел следом за гостем и быстрым шагом прошёл мимо Сьюзи, чудом не заметив её.

«Значит это всё-таки сделали Вы, мистер Коннор!!!» – думала она про себя, «Как Вы могли? Как же Вы могли…» – она беззвучно заплакала и, развернувшись, побрела в свою комнату, в очередной раз пытаясь спрятаться от глаз хозяина.

Глава 4

Красочный разноцветный шатёр раскинулся по другую сторону пролива, зазывая горожан на новое представление. Шумные и весёлые циркачи соорудили арену под палящим солнцем ранним, июньским утром. Небывало огромного роста мужчина в коричневых штанах, обходил владения артистов, периодически давая указания хлопочущим вокруг него людям.

– Пол Уинсли, натягивай туже! Неужели не видишь, как топорщится левая сторона???

Светловолосый парень живо откликнулся на указание церемониймейстера, и стоя на деревянной лестнице сильнее потянул на себя красную тряпку. Раздавшийся треск ткани заставил его замереть и втянуть шею в плечи. Мистер Ричард разразился ругательствами и проклятиями, посылая на голову невезучего парня, самую страшную кару. Немного успокоившись, он махнул рукой и направился в противоположный конец арены за новой тканью.

Пол Уинсли спрыгнул с лестницы и сладко потянувшись, отправился в свою кибитку. Представление, намеченное на вечер, грозилось быть сорванным, оттого артисты, забросив репетиции, разбрелись по округе. Откинув тряпку, закрывавшую вход в кибитку, Пол увидел Кассандру Райс, которая сидела перед зеркалом, и как ни в чём не бывало, готовилась к выступлению.