Смит смотрел в сторону уходящего хозяина и, увидел, как чёрный «Мерседес» остановился. Из него вышел худощавый человек, средних лет, в тёмном костюме. Закурив, поправил шляпу и повернулся к Роберту, разглядывавшему его. Водитель Джефферсона отвёл глаза в сторону и настороженно посмотрел на вход «Жареного цыплёнка», не нравился ему этот тип, тем более после гибели доктора Мелвилла, Бобби стал более мнительным. Бросив короткий взгляд в сторону незнакомца, Роберт не увидел его, тот словно провалился сквозь землю.
Джефферсон купил бутылку виски «Блек Джек», и направлялся к выходу, когда услышал над ухом знакомый голос.
– Мистер Джефферсон, – обернувшись, он никого не заметил рядом, голос доносился с противоположной стороны. Подойдя к стеллажу с товаром, Ричард увидел сквозь узкий проём Бёрка.
– Томас.
– Тс-с, – Бёрк прижал тонкий указательный палец к губам. – Ваш водитель уже увидел меня и кажется, настроен решительно, будьте осторожны, мистер Джефферсон, встретимся у Уизлингтонов.
– Ага. – Ричард чувствовал, как по спине покатились капли холодного липкого ужаса.—Парень ничего не подозревает, но о смерти Дейла ему стало известно по радио.
– Встретимся позже, – донеслось до Ричарда, он быстрыми шагами направился к кассе и, расплатившись, вышел из магазина.
Усевшись на заднее сидение, сказал Роберту двигаться к ферме Уизлингтонов в Хиклиброу, сам же отвинтив крышку, отхлебнул порядочный глоток виски.
– Мне показалось, что тот человек…
– Тебе показалось, – спокойно прервал его Джефферсон. – Сообщай о всех подозрительных вещах только мне, больше никому, и будь сам осторожнее. Этот человек… С ним всё в порядке. Знай, что после гибели доктора Мелвилла, могут случиться новые смерти, так что держи язык за зубами, чтобы ты не увидел и не услышал. Ясно, Роберт?
– Да, сэр. – Смит, побледнев, глянул на хозяина, и ему в желудке сжалось. Он стиснул зубы и покрепче сжал руль, всматриваясь в мокрую дорогу. Начинался туман, Бобби немного сбавил скорость и включил подфарники.
Приближалась ферма Уизлингтонов, они тут бывали много раз, но никогда Роберт не заходил внутрь. Жена мистера Чарльза Уизлингтона – Беки, чистокровная ирландка с копной вьющихся каштановых волос и голубыми глазами, всегда выносила водителю кофе и большую тарелку пирожков.
Туман сгущался, и Смит чуть было не проехал поворот на ферму. Свернув с главной трассы, он выехал на просёлочную дорогу. Вскоре показалась ограда дома Уизлингтонов, и Роберт остановил машину.