– Ах ты щенок! – злобно выкрикнул Сирион и вновь накинулся на императора.
Но он промахнулся. Этот промах стал фатальным. Александр быстрым движением отсек голову князя. Повелитель поднял меч убитого правителя и воскликнул:
– Ваш правитель мертв! Склонитесь перед новым повелителем!
Все вражеские воины разом пали на колени. И все как один ликовали:
– Слава Александру! Слава Александру!
Герлер, увидев это, сел в карету и моментально умчался из покоренного княжества.
– Мы победили, – заявил повелитель.
– Поздравляю Вас, – сказал Гарор, – но Вам нужен лекарь, Вы серьезно ранены.
– Да, но ты должен позаботиться о том, чтобы все прошло гладко.
– Не волнуйтесь, повелитель. Все самое сложное позади.
Глава 6
Я сестра императора
– Королева, пора действовать, – с неприятной усмешкой на лице сказал Мерал.
– Прекрасно. Теперь, когда мой нерадивый сын уехал, дворец полностью в моих руках.
* * *
– Я боюсь, у меня не получится спокойно управлять дворцом в отсутствие нашего славного брата, – сказала Силистина, переступив порог покоев Лилии, – мама, как ты знаешь, выступала против правления Александра, я уверена все это не к добру…
– Я понимаю сестра, но что я могу сделать?
– Ты не обязана ничего делать, но я вынуждена попросить тебя об одном одолжении: сообщать мне о каждом шаге матери.
– Это похоже на предательство, – с удивлением сказала Лилия.
– Я знаю, – ответила Силистина, – но разве она не поступила так же? Она угрожала мне и не одобряла решений нашего брата.
– Ну, хорошо, – все же решилась Лилия.
Силистина покинула покои сестры. В коридоре она встретила Онрона.
– Ваше Высочество, приветствую Вас и желаю Вам успешного управления дворцом.
– Спасибо, Онрон.
«Скорее бы повелитель вернулся, я так хочу навестить Кира», – подумала Силистина и задремала. Проснулась она вечером от стука в дверь.
– Впустить, – приказала Силистина.
В покои вошла Марья:
– Ваше Высочество, во дворце царит хаос. Королева Виктория требует работать днем и ночью, а огромные траты во дворце превзошли даже расходы в темные времена Горфа XV. Королева без остановки заказывает новые одежды и украшения.
– Тебе, конечно, не пристало жаловаться на нее, но это уже слишком. Я иду к королеве.
Силистина, не стучась, вошла в покои Виктории.
– Что это за дерзость! Так не позволено входить даже повелителю!