Огонь вещей - страница 8

Шрифт
Интервал


Но утро приносит надежды лучи.

Гляжу на тебя. Не могу наглядеться.

10.

Гляжу на тебя – не могу наглядеться!

– О, дщери Шалима, я вас заклинаю:

Коль с милым случится вам вдруг пересечься,

Скажите, что я от любви изнываю.


– Но что в нем такого, что ты так тревожна?

Скажи без утайки нам: чем твой жених

(Без объяснений понять невозможно) —

Прекрасней, умнее и лучше других?


– Он видом отважен и светел лицом.

Черны его кудри, черна его бровь

И рук обнимающих крепко кольцо.


Уста его полны приветственных слов,

Беседам он внемлет седых мудрецов —

Зову, когда день или ночи покров.

11.

– Зову, когда день или ночи покров

И взглядом слежу восхищенным своим:

Грозна, как ряды в бой идущих полков,

Прекрасна ты, словно Иерусалим.


Затмишь ты величием многих цариц.

Голубке чистейшей, как снег, уподоблю.

Восхвалят тебя сонмы жен и девиц

И с ними я вместе тебя славословлю.


Как жаждущим влаги – целебный источник,

Как знамя, что в бой поднимает бойцов,

Сияют любимой прекрасные очи —


Как Солнце сияет среди облаков,

Как Луна полыхает средь ночи,

Как перстень на руку – во веки веков

12.

Как перстень на руку – во веки веков …

Но прежде – постой, оглянись, Суламита!

Хотим мы проверить: правдива ли молвь

О том, что твоя красота знаменита.


Да, мастер искусный твой выточил стан,

Глаза твои – два озерка Есевона.

А носом таким пусть гордится Ливан.

А шея – из кости слоновой колонна.


Дыханье твое – яблок сорванных свежесть,

Как пальма Сиона, ты – стройное деревце.

Как утренний сон, легка твоя нежность.


Ты – в вертоград потаенная дверца,

Где все затопила любви безбрежность.

Меня положи ты печатью на сердце.

13.

Меня положи ты печатью на сердце.

В поля мы пойдем и поднимемся в горы.

С тобою мне радостно в мир наш вглядеться,

Мы в роще вдохнем аромат мандрагоры.


Посмотрим, цветет ли лоза винограда,

Деревьев фруктовых раскрылись ли почки

И отогрелись ли ветки граната,

Есть ли на них молодые листочки?


От счастья пьянея, любуюсь на землю,

На Солнцем подсвеченный ряд облаков.

Речам твоим я, словно музыке, внемлю.


С тобою обнять целый мир я готов.

В душе моей силой могучею дремлет

Дороже богатств, крепче смерти любовь.

14.

Дороже богатств, крепче смерти любовь…

А может быть, просто волнение плоти?

И с нею в вино превращается кровь?

И вот уже мы в небывалом полете…


Когда б все так просто! Ответ не таков

(Его вы в Писании древнем найдёте):