Она хохотала до слез.
– Вы здоровый и крепкий, как молодой бычок, – сказала она.
– Но этого недостаточно. Должен сообщить, что я умею скрывать свои самые неприглядные стороны, но рано или поздно они обнаружатся. У меня есть довольно досадный недуг, который обостряется в среднем раз в год, и очередной его приступ, вероятно, сильно напугает тебя.
Он испытующе посмотрел на нее, но ей и в голову не пришло отказываться, напротив, его взгляд показался ей очень милым. Она и подумать не могла, что недуг, о котором говорил Чуньюй Баоцэ, и впрямь проявится очень скоро и напугает ее до смерти.
О столь тяжком заболевании она и слыхом не слыхивала. Приступы отличались интенсивностью и не поддавались лечению; странный недуг внушал страх даже лучшим докторам, которые не могли ни определить причин заболевания, ни искоренить его. За ту неделю, что была дана ей на раздумья, она ни разу не поколебалась в своем решении и даже, напротив, была уверена, что Чуньюй Баоцэ сильно преувеличил серьезность своей болезни – наверняка это лишь небольшая уловка, чтобы ее заинтриговать и заманить к себе. Но ей это нравилось, мужчины с ненавязчивым чувством юмора приводили ее в особый восторг. Семь дней пролетели мгновенно, и она дала официальный ответ – свое согласие занять должность управляющей замком Айюэбао. По этому случаю председатель специально принес бутылку дорогого красного вина, чтобы отпраздновать событие. Новоиспеченная управляющая выглядела еще прекраснее, чем обычно, каждое ее движение завораживало. Он молча и неспешно рассматривал ее, изумляясь, как этой женщине, с ее богатым опытом общения с мужчинами, удалось до сих пор сохранять девичью стыдливость и тщательно скрываемое смятение, как у олененка. Должно быть, она почувствовала неловкость за свои пышные формы, потому что лицо ее приняло беспомощное, виноватое выражение. Это лицо, может, и нельзя было назвать потрясающе красивым, но решающей здесь была не красота, а какие-то исходившие от этой женщины флюиды, подавляющие всё остальное. Это удивительное ощущение возникало неоднократно и было похоже на боль, подобную боли от ожога. Он потирал выпирающий подбородок и старался себя сдерживать, чтобы получился адекватный диалог.
– Ну, раз так, – подытожил он, – то назад пути нет.
Сказав это, он сразу же почувствовал, что мог бы найти более удачную метафору.