) (Лассаль?)
«Kayewla» (Всадник, внушающий страх)(индейское прозвище Лафайета)
«Этот молодой сумасшедший маркиз де Ла Файет, который, не довольствуясь тем, что открыл Америке своё сердце, открыл ей и свой кошелёк» (Бомарше о Лафайете)
«Нет, танцевать Я с вами не буду! Вы слишком неловки!»(Мария-Антуаннета – Лафайету)
«…лучше смерть, чем помощь Лафайета» (Мария-Антуаннета о Лафайете)
«Новый Кромвель»(Законодательное собрание Франции о Лафайете в июне 1792 г.)
«Герой Нового и Старого света»(прозвище Лафайета среди своих)
«Мне не нравится общее направление Вашего режима!» (Лафайет – Наполеону)
«Его место остается вакантным – место честного человека»(Гейне о своем друге – Лафайете)
«Если мы будем действовать согласованно, Сульт со стороны Гларуса, Мортье со стороны Муттенталя, а я со стороны Шехенталя, мы заставим Суворова околеть в горах».(Лекурб – Массена о ситуации с Суворовым в Муттентальской долине)
«Если горы для него и были губительны, то они, по крайней мере, помогли ему увести остатки своих войск. На равнине он был бы полностью разбит, окружен со всех сторон, его бы атаковали с фронта, тогда как его открытые фланги были бы раздавлены» [Лекурб, о последнем маневре «русского Марса» – une belle retraite (прекрасном отступлении) из Муттентальской долины, где ему «оставили» (?) проход лишь через высокогорный Паникс, чем старик прекрасно воспользовался, уйдя в Бессмертие непобежденным].
«…был бы „превосходным маршалом Франции“»(Наполеон о Лекурбе, уже будучи на острове Св. Елены)
«Лев французской армии» (прозвище Марсо)
«Отчизна установила наш пост на границе, не повернёмся к врагу спиной!» (La Patrie a etabli notre poste a la frontiere, nous n, aurons pas tourne le dos vers l, ennemi)(Марсо – соратникам)
«Я счастлив умереть за родину!»(смертельнораненый Марсо – Бернадотту и Журдану)
«…Он поражал душевной чистотой. За это и любил его солдат простой.»(Байрон о Марсо)
«Мало славы было бы разбить шарлатана (т. е. Шерера); лавры, которые мы похитим у Моро, будут лучше цвести и зеленеть!»(Cуворов перед битвой на реке Адде с Моро)
«Этот мальчик понимает меня, старика! Приятно иметь дело с таким умницей…» (Суворов о Моро в ходе битвы при Нови)
«…меня несколько понимает, но я его – лучше» (Суворов о Моро)
«генерал искусных ретирад» (Суворов о Моро)