Иль-де-ля-Ситадель, остров Цитадель.
Сойду за парижанку с таким произношением? (фр.)
Вполне, юная странница (фр.).
Ужасный сон приснился мне, дитя.
Как будто по отчему саду гуляю.
Вдруг башня возникла, на ней якоря.
Погиб отчий дом, нету сада (фр.).
Человек в железной маске! Он явился за мной… (фр.)
Мадель – обращение к женщине, принятое у франкоканадцев.
Добрый день! Чашечку сумеречного кофе, пожалуйста (фр.).
Прекрасный выбор, мадель (фр.).
Народ, зацените, какой великан! (фр.)
А теперь отвечайте (фр.).
Нищенка, попрошайка (фр.).
Великие герцоги Парижа, спасибо, что согласились принять нас (фр.).
Моя дорогая сестрица (фр.).
Приятно познакомиться (фр.).
Дивная греза. Только и всего (фр.).
Настало время забрать то, что принадлежит нам (фр.).
Прошу прощения. Я не нарочно (фр.).
Добрый вечер, Лоран. Слава Якорю. Надеюсь, день выдался плодотворный (фр.).
Полагаю, своими знаниями ты обязана школе, ведь до сих пор тебе не доводилось бывать во Франции (фр.).
Не доводилось, но тем не менее говорю я бегло. Французский – мой третий язык. Можешь проэкзаменовать меня, ничего не имею против (фр.).
Имя Пейдж (Paige) созвучно с английским словом «page» – страница.
Доброй ночи, юная странница (фр.).
Имеются в виду градусы по шкале Фаренгейта, что соответствует примерно 37,8 градуса по шкале Цельсия.