Доклад о соблюдении прав и законных интересов коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) и о деятельности Уполномоченного за 2021 год - страница 13

Шрифт
Интервал


Уполномоченного подчеркивалось, что одним из ключевых вопросов сохранения и развития родных языков является переход на цифровые технологии.

В качестве положительной практики в данном направлении отмечу приложение Ayana (Айана) – языковой роботизированный голосовой переводчик с русского языка на эвенкийский язык, презентация которого состоялась в 2021 году. Это стало возможным благодаря тому, что в июле 2020 года общественная организация «Алагун» стала победителем конкурса среди социально ориентированных некоммерческих организаций и кочевых родовых общин малочисленных народов Севера и получила грант Минарктики на реализацию Инновационного проекта Ayana (Айана). Приложение было реализовано при поддержке компании «Арктик Капитал». Целью проекта является создание благоприятных условий для сохранения национального языка эвенков, с помощью приложения переводчика с русского языка на эвенкийский язык. Автором языкового роботизированного голосового переводчика является Николай Апросимов, руководитель студии IT и творчества «A-PRO», координатор проекта Диана Сергеева МОО «Алагун». Одним из ключевых продуктов проекта также является Портал по изучению национального эвенкийского языка, где размещены материалы по изучению национального эвенкийского языка «Говори по-эвенкийски», эвенкийские сказки и легенды с переводом на русский язык, интерактивная панель для мгновенного перевода слов и текста на эвенкийский язык. Приложение Ayana стало призером в номинации «Лучший молодежный IT-стартап в России» в рамках Первого молодежного форума по управлению интернетом (Youth RIGF) в г. Москва.

Безусловно, органам государственной власти следует продолжить эту практику и оказать финансовую поддержку для дальнейшего развития этого и других подобных проектов, направленных на изучение языков коренных малочисленных народов Севера.

За 2021 год в рамках государственной программы «Развитие Арктической зоны Республики Саха (Якутия) и коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) на 2020–2024 годы» Минарктики в рамках подпрограммы «Устойчивое развитие коренных малочисленных народов Севера» в целях поддержки и развития языков коренных малочисленных народов Севера были выпущена научная литература:

– книга о А. Н. Мыреевой, лауреате государственной премии в области науки и техники Российской Федерации,