Ари Ками 3. Системная ошибка - страница 9

Шрифт
Интервал


– Да вы философ, господин Синдзи, – чуть улыбнулась она, – Зовите меня Минамин.

Ого! – мысленно удивился я. Тут в Японии друзьям-то девушки не всегда разрешают по имени обращаться. Чаще всего обращение шло по фамилии. К тому же, это вообще немыслимо, что бы девушка при знакомстве назвала только имя, без фамилии. Очевидно, что по какой-то причине она не хочет говорить мне свою фамилию. Видимо, я её знаю, а учитывая то место, где мы находились, то фамилия её по всей видимости Токугава, а значит, она одна из внучек императора. Наверное, принцессе претит излишний официоз, вот она и хочет сохранить инкогнито. Ну, или есть ещё какая-то неизвестная мне причина. Ладно, подыграю пока.

– Приятно познакомиться, Минамин, – улыбнулся я ей, – А вы не слишком легко одеты для такой погоды? – сделал я лёгкий намек на её странное одеяние.

– Всё в порядке. Я просто из храма иду. У нас сегодня служба была, вот и пришлось одеться традиционным образом. Здесь недалеко, храм прямо на территории парка находится, так что замёрзнуть я не успеваю. Да и тепло сегодня. А о чём же вы так глубоко задумались, уважаемый Куросава-кун? – поспешила сменить тему она. И я догадывался, почему. Раз храм на территории парка, то значит это императорский храм, где службу несут родственники императора, что ещё больше убедила меня в моём предположении насчёт личности моей новой знакомой. Кстати, тот момент, что она в качестве суффикса использовала -кун, а не -сан, тоже показателен. "-Сан" использовали, когда обращались к равному по статусу человеку, или выше по положению. Но никак не к тому, кто ниже тебя по статусу. Разве что ещё от младшего по возрасту к старшему может быть, но не в данном случае. Суффикс же "кун" был более тёплым, что ли. Менее официальным. Например, начальник может обратиться к своему подчинённому, используя суффикс «кун», если он не хочет заострять внимание на формальности их отношений

– Как о чём? Конечно же о бренности и мимолётности всего сущего. Ведь наша жизнь такая же как эта река. Течёт, меняется, иногда крутит в водоворотах или даже пытается утопить водопадом, а иногда выталкивает на поверхность, когда уже почти утонул… – меланхолично ответил я, вовсе не собираясь посвящать незнакомого человека в свои настоящие мысли.

– Ого! – ошеломлённо пробормотала она, ошарашенно глядя на меня, – Как глубоко… Надо будет сложить об этом хокку… Вы же не будете возражать, Куросава-кун, если я воспользуюсь вашим афоризмом?