Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - страница 26

Шрифт
Интервал



Такой поворот событий для меня был вообще неожиданным.

This turn of events was totally unexpected for me.


– Я уволена?

"Am I fired?"


– Ты можешь идти куда угодно прямо сейчас. Завтра я заменю тебя. На твоем месте будут рады оказаться многие и даже за меньшую оплату, чем у тебя.

"You are free right now. Tomorrow I'll replace you; many will be happy to work in my store and even for less money than you."


Кровь прилила у меня к голове, щеки покраснели.

The blood rushed to my head; cheeks flushed.


– Но ведь это неправда, что я плохо работаю! Я не прогуливаю работу!

"But it's not true that I'm a bad worker! I'm not skipping work!"


– Александра, это правда. И Катя это тоже подтвердит. Так, Катя? – это сказал уже Руслан.

"Alexandra, it's true. And Katya thinks so too. Isn't it, Katya?" Ruslan said.


Катя кивнула головой в знак согласия.

Katya nodded her head in agreement.


Подумать только, мы с Катей поддерживали друг друга раньше, а Руслан мне говорил, что любит меня, еще совсем недавно…

I thought, "Kate and I supported each other before and Ruslan told me that he loves me until recently . . .."


Я перевела глаза на Ирину – она пожала плечами, как будто говоря: "Что я могу сделать? Ничего".

I looked at Irina she shrugged as if to say, "What can I do? I can't do anything."


В один момент я стала чужой для них, а они для меня. Я почувствовала, что это уже «не склеить». Медленно прошла в «подсобку», забрала свою сумку и пошла домой, не попрощавшись.

At one point we became for each other, strangers: I for them, and they for me. I felt that it was already not "to glue" and slowly went to the back room took my bag and went home without saying goodbye.


Как это было отвратительно. Я чувствовала себя преданной, и еще я осталась без работы. Ужасный день.

How it was disgusting. I felt betrayed, and I lost my job. It was a terrible day.


В каком-то оцепенении я села в своем дворе на скамейку перед детской площадкой. Дети играли, я сидела, ничего вокруг не замечая. Не знаю, сколько это длилось. Ко мне подошла маленькая девочка и что-то сказала, протягивая игрушку.

In a sort of stupor, I sat on a bench in front of a children's playground in the yard of the house where I lived. The kids played, but I was sitting, not noticing anything around. Don't know how long it lasted. A little girl came up to me and said something, holding out the toy.