– Что же, разрешаю тебе сделать право первого удара! – проговорил я.
Мужик озверел, и попытался было нанести несколько ударов со всей силы, но я очень быстро увернулся от них.
– Скорости не хватает? – спросил я во время очередного уклонения. – Могу предложить еще один бутылек, только сомневаюсь, что он тебе поможет.
Мужик яростно заорал, пытался и пнуть, и схватить, и ударить меня, но все было бесполезным. Я медленно подвел его к стене, и тот со всей силой ударил в нее. Трещина пошла прямо вверх от кулака и все задрожало в округе. Перехватив его руку, я перебросил его через себя с не меньшей силой, оставив вмятину в полу.
– Как так? – удивился мужик, поднимаясь с пола – Ты тоже использовал зелья?
– Нет. – ответил я, встав в боевую стойку. – Мне они не нужны. У меня все есть при себе, что мне надо.
Мужик взревел от ярости. Он подбежал ко мне вплотную, хотел было схватить обоими руками, но я сел на шпагат, и так ударил его в промежность, что звуковой волной с кучи сбросило несколько монет. Мужик отскочил на несколько шагов, схватившись руками за промежность, и стал стонать.
– Что же, дети. – сказал я, вставая с пола, немного тряся рукой, ведь зелье все равно дало ему хоть какую-то защиту. – Дело не в росте, а в умении. У каждого громилы, не важно, какой он по росту и комплекции, всегда есть слабое место.
Схватив его за одежду, я встал ему на плечи, и со всей силы ударил ему в лицо лбом, Все в округе также содрогнулось от удара. Мужик еще на несколько шагов отошел от меня. В его глазах теперь стал читаться страх, да и как-то он устоял после такого удара.
– Может добавить? – спросил я.
Мужик оскалился, заревел пуще прежнего, и бросился на меня. Мои руки вновь воспламенились, и я очень быстрыми выпадами стал теснить его к проходу, за которым была решетка. Последним ударом я выпнул его из прохода. Тот выбил собой решетку, пролетел, кувыркаясь по льду, и лег практически у самого берега. Пламя с моих рук пропало.
– Ура, вы победили! – прокричали дети, бросившись ко мне.
Кейнан тоже спустился вниз.
– Так, Кейнан, ты остаешься с ними, а ты, – сказал я мальчику в рваном полушубке, – иди к капитану стражи, и приведи его сюда!
Мальчик кивнул, побежал через выбитую решетку к Фэй. Сегодня она была на дежурстве. Я выскочил следом, пробежал по льду на берег, оттуда прямым курсом к ярмарке. Свет там уже не горел, но к шатру бежала горстка людей. Я побежал следом. Догнав последнего, я подсечкой втолкнул его в шатер. Драгоценности рассыпались по полу, и мы вместе с ним въехали на арену. Я ударил его, и человек в маске успокоился. Остальные люди скрылись в противоположной части арены, в занавешенном шторами проходе. Практически сразу оттуда показался человек небольшого роста. И если бы не строгий костюм, что был на нем, можно было бы сказать, что передо мной стоял тот самый Рэдж.