Королева Сунвон (усмехается). То есть вы хотите сказать, что королева специально потеряла сознание, чтобы помешать наложнице и королю?
Королева Чо. Она идет на любые ухищрения, лишь бы заполучить признание Его Величества. Королева сама прыгнула в озеро, а потом подставилась под меч, направленный на королевскую наложницу. Она даже решилась на самую крайнюю меру.
Королева Сунвон.?
Королева Чо. Королева предала свою семью.
Королева Сунвон. А-ха-ха-ха!
Из-за громкого смеха королевы Сунвон музыканты перестают играть.
Все удивленно смотрят на королев.
Королева Сунвон. Благодарю за ваш увлекательный рассказ.
Королева Чо. Его Величество внезапно настоял на том, чтобы самостоятельно организовать банкет, а Ее Величество очень спешила с назначением наложниц и отобрала их из влиятельных семей. Похоже, она выбрала тех, кто мог бы поддержать короля. Сегодня Его Величество покажет свое истинное лицо отцам трех наложниц – лицо сильного правителя.
Королева Сунвон.!
Королева Чо. Теперь-то вы поняли? Королева делает все ради его блага.
Королева Сунвон. Разве вы не боитесь за свое будущее, говоря подобное?
Королева Чо. Вероятно, вы полагали, что королева полностью на вашей стороне. Если честно, то я немного разочарована. Не могу поверить, что вы повелись на ее уловки. Ваше Величество, вы так постарели.
Королева Сунвон (шепотом). Я оторву вам язык за такие слова.
Королева Чо. Королева прикинулась больной, поэтому я не чувствую за собой никакой вины и вас я больше не боюсь. (К музыкантам.) Почему вы прекратили играть? Хотите разозлить вдовствующую королеву?
Музыканты косятся на королеву Сунвон и возобновляют игру. Королева Чо довольно улыбается.
Королева Сунвон чуть ли не кипит от гнева.
S #64. Королевский дворец (день)
Личный секретарь короля. Его Величество проведет вручение вееров в честь дня Тано.
Главный евнух передает веера чиновникам, которые подходят по очереди. Довольные отцы наложниц разворачивают веера.
Ким Чжвагын, получив свой веер, подходит к трону и кланяется Чхольчону.
Ким Чжвагын. Вы организовали замечательный праздник. Жду с нетерпением сегодняшнего банкета.
Чхольчон. Вы тоже приложили немало усилий.
Чхольчон сверлит взглядом Ким Чжвагына.
Ким Чжвагын, улыбаясь, собирается вернуться на свое место.
Придворная дама Чон (Off). Прибыла вдовствующая королева!