Герман Мелвилл (1819–1891) – американский писатель и моряк, автор классического романа «Моби Дик».
В романе иногда будет использоваться сокращение БСС.
Имеется в виду часть Парижа, расположенная на левом, южном берегу Сены (фр. rive gauche – левый берег).
В ряде стран первый этаж обычно называется нижним, первый этаж – вторым, второй – третьим и т. д.
Гутра – мужской головной убор в виде платка у арабов. Гутра придерживается на голове шерстяным шнуром (икаль). Для лета гутра изготавливается из хлопка, для зимы – из шерстяной ткани.
Драуги (от норв. Draug) – в скандинавской мифологии вид нежити, выходящей после погребения из своих могил; живые мертвецы. По одной из версий, это души берсерков, умерших не в сражении или не сгоревших в погребальном костре.
Турецкий кофе мокко без сахара.
«Сущности не следует умножать без необходимости» (лат.). Одна из формулировок принципа «бритвы Оккама».
По аналогии со знаменитой немецкой мортирой калибра 420 мм, носившей это название и использовавшейся во время Первой мировой войны.
Имеется в виду картина под названием «Регулус» британского художника Уильяма Тёрнера (1775–1851), мастера романтического пейзажа.