Одинокий голос в темноте - страница 24

Шрифт
Интервал


– Ой, – человек, собиравшийся постучать в дверь, отошел на пару шагов назад. Теперь стало видно худое лицо с легкой рыжей щетиной, да усталые глаза. Волосы на его голове были светлыми, но брови – темные. Странное сочетание цветов во внешности создавало ощущение, что мужчина слеплен из частей разных людей. Он неловко улыбнулся ей, отчего у глаз собрались мелкие морщинки.

– Здравствуйте, – Эми вынесла мешок на улицу, поставила рядом с единственной ступенькой, – вы покупатель? Если так, то сейчас не самое подходящее время. Мы закрыты.

Она испытала какое-то подобие гордости, говоря «мы».

– Я знаю. Ограбление. И я не покупатель. – Его милая улыбка превратилась в ехидную. С тем же успехом он мог фыркнуть на Эми. Ее предположение как следует повеселило его.

Эми нахмурилась.

– Тогда по какому вопросу?

– Я хочу поговорить с владельцем магазина «Черная кошка». Брайан Лэнгтон.

– Конечно. Я его позову.

Незнакомец Эми не понравился, так что она не собиралась впускать его внутрь. Но он позволил себе сделать резкий выпад в ее сторону и схватиться за ручку двери, когда та уже стала закрываться перед самым носом.

– Стой. А кем ты приходишься мистеру Лэнгтону?

– Я девушка его сына.

– Понятно, а…

– Сейчас позову хозяина!

Эми редко показывала свои эмоции, но сейчас завелась очень быстро. Дверь закрылась прямо перед лицом незнакомца. Не дойдя до лестницы пары шагов, Эми заглянула в комнату, думая предупредить Дерека о странном госте, но того не оказалось внутри. Пожав плечами, она спустилась обратно в подвал, где как раз спорили мистер и миссис Лэнгтон.

– Простите, что отвлекаю, – громко сказала Эми, чтобы на нее посмотрели, а потом тише добавила: – пришел какой-то мужчина. Спрашивает владельца магазина.

– Мы закрыты для покупателей.

– Он не покупатель.

– А кто?

– Не представился.

Саманта и Брайан переглянулись между собой, явно восстанавливая короткое перемирие, после чего молча направились к лестнице. Когда они оказались возле Эми, Саманта заговорила:

– Эми, пожалуйста, пока нас не будет, заверши мою работу. Вон там пустая коробка. Положи в нее все уцелевшие статуэтки, которые только найдешь.

– Фарфоровых ангелов?

– Да. Я собрала те, что были на столе. Но, может, на полу другие уцелели. Все остальное можно положить в ведро, я разгребу его позже. Посмотрю, можно ли хоть что-то спасти.