Черепаший вальс - страница 28

Шрифт
Интервал


– А что наследник? Как ему спалось?

– Проснулся часов в восемь, я ему сменила памперс, покормила и хоп – сунула назад в кровать. Он еще спит, и попробуй мне только его разбудить!

– Ну только один поцелуйчик, самый легонький, в правую пяточку… – взмолился Марсель.

– Знаю я тебя. Откроешь свою пасть и так и проглотишь его целиком!

– А он это обожает. Прямо урчит от счастья на пеленальном столике. Я ему вчера три раза памперс менял! И мазал митозилом. Яички у него будь здоров! Прямо зверские! Из моего сыночка вырастет голодный волчище, он будет разить бедных девушек наповал, как африканским копьем, как стрелой из арбалета!

Он расхохотался, довольно потирая руки при мысли о грядущих победах сына.

– Покамест он спит, а у тебя встреча в конторе.

– В субботу, это ж надо! Назначить мне встречу в субботу, ни свет ни заря!

– Какое там ни свет ни заря, сейчас полдень!

– И мы столько проспали?

– Это ты столько проспал!

– Да, недурно мы вчера повеселились с Рене и Жинетт! Вот уж наклюкались! А Младший спал, как сурок! Ну… Конфеточка, миленькая, можно я его расцелую перед уходом?..

Марсель изобразил на лице страстную мольбу, молитвенно сложил руки, но Жозиана была непреклонна:

– Детям положено спать. Особенно в семь месяцев!

– Но он такой большой, я бы ему дал на год больше! Ты же видела: у него уже четыре зуба, а когда я говорю, он все-все понимает. Я тут давеча размышлял, стоит ли открывать еще один завод в Китае. Говорил вслух, думал, он с пальчиками на ногах играет – знаешь, как он их перебирает? считать учится, это точно! А он вдруг поднимает ко мне свою чудную мордашку и говорит: «да». Еще и повторил: «да-да»! Да, говорит, папка, вперед, клянусь тебе, Конфеточка! Я думал, у меня глюки.

– У тебя точно глюки, Марсель Гробз. Совсем крыша съехала.

– Мне показалось даже, что он сказал «go, daddy, go»[7]. Он ведь и по-английски умеет. Ты знала?

– В семь месяцев?

– В том-то и дело!

– Не иначе как твой «Assimil»[8] подействовал! Нет, ты сам-то веришь в эту чушь? Ой, Марсель, дурной ты стал, я уж беспокоюсь.

Каждый вечер, укладывая сына, Марсель Гробз ставил диск с курсом английского языка. Купил в книжном магазине «WH Smith» на улице Риволи, в детском отделе. Он ложился на ковер рядом с колыбелькой, разувался, клал под голову подушечку и повторял в темноте фразы из урока номер один. My name is Marcel, what’s your name? I live in Paris, where do you live? I have a wife…