Проклятье старинного кольца - страница 26

Шрифт
Интервал


– Я, право, не знаю, Гена, – перешел на изысканный слог Воробьев. – Стоит ли?

– Что, боитесь? Ну, так я сам пойду. Хотя вдвоем, конечно, было бы убедительнее.

– Ладно, Копейников, уговорил, – вздохнул Кирилл.

В этот момент раздался продолжительный звонок в дверь.

– Кто бы это мог быть? – задумчиво спросил Кирилл и поморщился, только сейчас почувствовав, что в квартире отвратительно воняет горелой резиной. – Генка, открой, будь добр, а я на кухню сбегаю.

– А чем это оттуда тянет?

– Это я на ужин колбасу жарю.

– Ну, если такой запах, то хорошо, что сгорела, а то отравились бы.

Звонок надрывался изо всех сил. Генка открыл. На пороге стояла Венера Никитична, соседка Воробьева.

– Молодой человек, у вас, по-моему, что-то горит.

– Спасибо, бабуля, мы заметили.

– Это хорошо. Скажите, пожалуйста, какой продукт может производить такое э… амбрэ?

– Колбаска, а что?

– Ничего, конечно. Просто я пирогов с капустой напекла. Хочу вас с Кирюшей угостить. Заходите на чай.

– Большое спасибо. Кириллу Сергеевичу сейчас очень кстати будет. Взбодрит.

– Почему только ему? Я вас тоже приглашаю.

– К сожалению, придется собрать волю в кулак и отказаться. Мне нужно к своей соседке зайти.

– Что же, ваша соседка тоже любит пироги печь?

– Скорее наоборот. Она любит есть горячие бутерброды, которые я пеку. Что поделаешь…

– Видимо, вашей соседке еще нет семидесяти, и общение с ней привлекает вас больше.

– Да, то есть, нет. Э…

– Не смущайтесь, юноша. Я не обижена. Мне тоже когда-то было семнадцать. Пойдемте, я заверну вам пирожок в бумагу. Съедите по дороге.

Глава 3. В старом замке

Леди Эстер, графиня Мортимер, с типично франглийским худым лицом и властно выдвинутым вперед подбородком, статная и чопорная, стояла около большого окна. Она смотрела вдаль, туда, где солнце садилось за море.

Летняя гостиная, где, несмотря на приближающиеся холода, проводила время графиня, была обставлена изысканно и просто. Глубокие кресла возле камина, низкий столик, удобный диван. У стены возвышался массивный шкаф с книгами. Леди Эстер любила почитать, а библиотеку оккупировал ее муж.

Молодой человек с прилизанными волосами – ее секретарь Энтони Фостер, сидел в своей комнате. Его маленький кабинет с узким, выходящим в темный парк окошком, ничем не походил на покои госпожи. Секретарь сидел на видавшем виды стуле возле заляпанного чернилами стола и, макая отточенное гусиное перо в необыкновенно красивую серебряную чернильницу, подаренную ему в День Ангела графиней, переписывал на лист сероватой шершавой бумаги список предполагаемых затрат Мортимеров на ремонт флигеля, располагавшегося на окраине имения и совсем развалившегося. Чтобы сдать его в аренду, требовалось привести его в порядок, а это немалые деньги. Прежде чем показать список затрат графине, необходимо было переписать его набело.