– А что вы тут пьёте? Ну, чай, кофе?
– Чаще всего чаи из трав и ягод. В городе есть чайные, я тебе
потом покажу.
– А у нас не чайные, а кофейни! И ещё кафе и кафетерии, –
улыбнулась я.
– Кофе растёт южнее, его экспортируют, так что это дорогое
удовольствие. Но у Джея мог остаться.
Я оживилась. Кофе я люблю! Кофе и колу, но про колу спрашивать
не имело смысла: даже если тут и есть подобный напиток, он точно не
похож на настоящий.
Робин пошарил по полкам, извлёк бумажный мешочек, открыл его и
понюхал. Молотый кофе оказался свежим – ведь тут всё застыло в том
состоянии, в котором колдун оставил дом тринадцать лет назад.
– А как... – начала я, но тут Робин достал турку.
И тогда настал мой звёздный час. Я оттеснила Робина от плиты,
сама понюхала кофе и закрыла глаза от удовольствия. Замечательный!
Сладковатый, средней обжарки, с цветочными нотками. Прикинула
размер турки, насыпала три ложечки кофе с горкой. Не глядя,
протянула руку:
– Записку для воды.
Наполнила турку водой до узкого горлышка.
– Записку для плиты.
Слова на записке были написаны красными буквами. Какая же я
хитрая! И спрашивать не пришлось!
Аромат кофе притянул Джея с веранды. Он положил надкусанное
яблоко на стол. Робин принёс из столовой три изящные чашечки с
узором из сине-зелёных листьев и золотых капелек. Когда поверхность
заволновалась, я сняла турку с плиты и подождала, позволяя
частичкам кофе осесть на дно. Я едва не забыла выключить плиту
запиской и проворчала, что это небезопасная магия, но Робин
ответил, что если на плиту ничего не ставить в течение нескольких
минут, она сама выключится.
Я разлила кофе по чашкам.
– А говорила, что не умеешь готовить! – похвалил меня Робин.
Джей метнул на меня быстрый взгляд – значит, не слышал наш
разговор.
– Это не готовить, – покраснела я.
С одной стороны, было приятно, а с другой, я уже винила себя в
том, что проявила что-то вроде заботы и продемонстрировала навыки
обращения с посудой и плитой.
Булочки оказались все разные. С травкой наверху – со специями, с
орешком – ореховая, а с ягодкой – без начинки, но сладкая. Джей
зачарованно смотрел, как я поглощаю булочку за булочкой. Может, мне
должно быть неловко от того, что тут человек страдает и давится
одним кусочком яблока, да и тётушкин голос нудил о том, что молодой
леди нужно вставать из-за стола с лёгким чувством голода, но я
демонстративно не останавливалась.