– Живой дух, – принюхиваясь, рычит Яги. – Ты принесла мне живого ребёнка! С душой!
Аго нависает над малышкой, и пугающая усмешка проявляется на её губах.
– И как только учуяла…
– Ты…
– Испытание, Яги, – перебивает старушка. – Ты же не думала, что всё будет настолько просто? Ты сама говорила – Время.
Хозяйка наклоняется вперёд, пытаясь отдышаться, но даже на расстоянии Варя улавливает короткое движение её носа. Как собака, которая пытается напасть на след. Доля секунды. Яги замирает.
– Я на это не согласна, – скрежет, внезапно появившийся в её голосе, вызывает знакомый холодок в позвонках.
Женщина стремительно разгибается, выхватывая один из кинжалов из руки старушки, лезвие со свистом прорезает воздух. Варя не успевает зажмуриться. Или вскрикнуть. Острие ударяется о поверхность возвышения. Прямо в том месте, где только что лежал ребёнок. Младенца больше нет. А магическое орудие тонет в серебристом мотке ниток, похожих на паучий кокон. Красная жидкость сочиться из пореза. Кровь? Кто знает…
– Пустышка! – рычит Яги, полностью теряя над собой контроль.
– Ты хуже их всех! Правда думала, что я принесу его сюда? – кряхтит старушка. – Так ты никогда не сможешь избавиться от тьмы. Она вечно будет следовать за тобой.
– Зачем мне избавляться от того, что можно подчинить?
– Испытание…
– Плевать я на него хотела.
– Не твоё.
Аго устремляет взгляд в темноту, и Варино сердце начинает колотиться с такой силой, что кажется, будто всё тело трясётся вместе с ним. Выцветшие серые глаза смотрят прямо на неё.
– Не бойся того, что пугает, ибо друг твой ближе к врагу, чем к тебе, – губы Аго не шевелятся, но голос звучит внутри Вари. – Не всякий враг таковым и останется. Как и не всякий друг. Не верь им, но надейся на них. И на себя.