Ты сможешь - страница 19

Шрифт
Интервал


מה שלומך?


Что слышно?

Ма нишмА?

מה נשמע?


Большое спасибо, отлично

ТодА рабА, нээдАр

תודה רבה, נהדר


Как ваше имя?

Ма (шэмхА) шмех?

מה שמך?


Меня зовут…

Шми…

שמי …


Это …

Зэ…

זה …


…мой муж

…баалИ

… בעלי


…моя жена

…иштИ

… אשתי


…моя дочь

…батИ

… בתי


…мой сын

…бнИ

… בני


…мой брат

…ахИ

… אחי


…моя сестра

…ахотИ

… אחותי


Всего хорошего!

Коль тов!

כל טוב!


Спокойной ночи!

ЛАйла тов!

לילה טוב


Передавай привет…

ТагИд шалОм

תגיד שלום …


Мирной субботы

ШабАт шалОм

שבת שלום


Дни недели


Воскресенье

Йом РишОн

יום ראשון


Понедельник

Йом ШенИ

יום שני


Вторник

Йом ШлишИ

יום שלישי


Среда

Йом РэвэИ

יום רביעי


Четверг

Йом ХамешИ

יום חמישי


Пятница

Йом ШишИ

יום שישי


Суббота

Йом ШабАт

יום שבת


Числа до 10


Один

АхАт

אחת


Два

ШтАим

שתיים


Три

ШалОш

שלוש


Четыре

Арба

ארבע


Пять

ХамЕш

חמש


Шесть

Шеш

שש


Семь

ШЕва

שבע


Восемь

ШмОни

שמונה


Девять

ТЕйша

תשע


Десять

Эсер

עשרה

Глава 3. Дом, милый дом…

“Если вы хотите вести счастливую жизнь,

вы должны быть привязаны к цели,

а не к дому или вещам”.


Альберт Эйнштейн


      Еще на заре ваших планов о репатриации возникнет вопрос: где мы будем жить? Сможем ли снять жилье? Как заключить договор, чтобы не остаться на улице?

      Колюще-режущие волнения неизбежны, когда речь идет о переезде в новую страну. И чтобы не было неожиданностей, предлагаю детально изучить эту главу.


3.1. Какой город выбрать


      С этим пунктом сложнее всего определиться тем, у кого в Израиле нет ни близких, ни друзей.

      В таком случае калейдоскоп из 75-ти городов вызывает еще то замешательство.


Может, туда, где живет кто-то из знакомых?


      Я бы не советовала руководствоваться выбором города, полагаясь на то, что там вам будет с кем общаться или оставить детей. Вы не знаете, как могут измениться обстоятельства, однако уже будете связаны школой/садиком и работой, которую найдете.

      Дабы избежать разочарований, всегда полагайтесь только на свой личный выбор. И если он совпадает с выбором ваших знакомых израильтян, это действительно может смягчить вашу адаптацию в стране. Хотя бы первое время.


Может, туда, где много русских?


      Многим кажется, что если приехать в город, заполненный русскоговорящими, то будет легко чувствовать себя “как дома”. На самом деле, обойти адаптацию вам вряд ли удастся. А вот незнание иврита действительно будет не так сильно давить. По крайней мере, сможете спросить у прохожих, как дойти до места назначения или что за неведомый продукт лежит на прилавке. Этого вам хватит до тех пор, пока не возникнут вопросы с провайдером, записью к специализированным врачам, выяснением причин пропажи счетов и прочее.