Жанат удивленно посмотрел на своего товарища и слегка поерзав на стуле с нескрываемым восторгом в голосе произнес: «Дружище, меня всегда поражал и поражает твой дедуктивный метод! Вот можешь ты из самых мелких деталей сложить полную картину происшедших событий. Поверь, мне на слово, кому-то это дано, а кому-то нет!
Как?! Но, как ты шайтан меня забери, догадался…? На счёт шаурмы! – удивленно произнес Мансуров.
– Видишь ли, Жанат! Небольшое пятно у тебя на груди, говорит о том, что ты неаккуратно ел. Запах, исходящий от тебя, этот отвратительный, мерзкий запах, явно указывает на то, что столовался мой друг не в ресторане, и это были не устрицы и мидии, не телячья печень по-лионски. Устрицы, как и мидии не дают такого отвратного запаха! – сказал Санжар и слегка наклонился вперед к стоящему перед ним другу. Осматривая его вблизи, он словно пытался собрать как можно больше деталей и подробностей спонтанного обеда своего друга.
– Я уловил легкие нотки «восточного» фаст-фуда, как только ты вошел в комнату. Смею предположить, что это была шаурма! – заметил сыщик.
– Точно! Шаурма! Но, как ты про «Зеленый базар» …? Как ты про «базар Зеленый» догадался? – не унимался Жанат.
– Все очень просто, мой друг! Я тебя… – не успел договорить Жақсылыков, как Мансуров неожиданно встал со стула и быстрым шагом направился в свою комнату.
– Извините, господа-товарищи! Гебэн зи мир биттэ… цвай минутэ! (Дайте мне пожалуйста пару минут!) Я вас ненадолго оставлю! Рубашку надо сменить! – оборвал сыщика на полуслове Жанат, неожиданно для всех заговорив на немецком. Из всех присутствующих в комнате, только один Алишер ата не понимал, почему Жанат вдруг заговорил на чужом языке. Проводив его удивленным взглядом, он сосредоточил свое внимание на Жаксылыкове, который продолжил свою презентацию, не ограниченную по времени.
Комната Мансурова совсем не походила на жилище, в котором проживает высококвалифицированный ветеринар или…, или просто зоотехник. На столе, заваленном стопками каких-то бумаг, не стоял микроскоп, а в углу комнаты не красовался скелет какого-либо животного. Не было ровным счетом ничего такого, что бы указывало на профессиональную принадлежность человека, получившего высокое звание – ветеринар. Одиноко стоящий в углу шкаф был плотно забит книгами. Стопки старых газет, научных брошюр и журналов, связанные между собой, стояли повсюду на полу словно «пизанские баши». Печатные издания формировали залежи ископаемых знаний, которые после переезда на новое место жительства, уже который месяц не мог разобрать этот ученый муж. Каким образом к нему попало большинство из них, он и сам толком не мог вспомнить!