Тень тени. Schatten des Schattens - страница 3

Шрифт
Интервал


Сырные ракетки переходов в пространстве красного вина

Десерт

в ринге ускорителя швейцарских Альп

На длинных бородинских полках

Хлеба

Шеренги памятников сказочным героям

оживших

Под пронзительный свист рефери

китайских фейерверков

И всплески океанских волн шампанских вин

В согласии с датами отрывного календаря

Weihnachtsglockengeläut einer Postkarte
Paris
Federballflug des Eiffelturms
Käseschläger der Unterführungen im Rotweinraum
Dessert
im Boxring des Beschleunigers der Schweizer Alpen
Auf langen Roggenbrotregalen
Reihen von Denkmälern für Märchenhelden
wiederbelebt
Durch die schrille Pfeife des Ringrichters
der chinesischen Feuerwerke
Und Plätschern von Ozeanwellen aus Champagner
In Übereinstimmung mit den Daten des Abreißkalenders
* * *

Переждать боль —

Отпустила.

И вновь по следу зверя,

На ходу утоляя жажду и голод знаний.

Настичь —

Гору откровений и духовной пищи

С раскидистыми иероглифами рогов,

Отбрасывающих тень

Переводов на английский

Конфуция

И способов отравления китайских императоров испитым чаем.

Den Schmerz vorübergehen lassen —
Ist vorbei.
Und wieder auf des Wildes Spuren,
Im Gehen Durst und Wissenshunger stillend.
Ereilen —
Einen Berg der Offenbarungen und geistiger Kost
Mit weitverzweigten Hörnerhieroglyphen,
Die einen Schatten werfen
Von englischen Konfuzius-Übersetzungen
Und von Methoden zum Vergiften chinesischer Kaiser mit zweitem Teeaufguss.

«Снежный лебедь парковой скамейки…»

Снежный лебедь парковой скамейки
Насытившись звездным крошевом
Погрузился в дрему
Почерки теней отскакивая от полей
Вплетаются в кружево ограды
Повышая давление ночи
Беззвучны швы сознания
Глухо словно после похорон
Философии духа и смены времен года
   Schneeschwan einer Parkbank
   mit Sternenkrümeln gesättigt
   versenkt sich in Schlummer
   Schattenhandschriften springen von Feldern ab
   flechten sich in Zaunklöppelei
   erhöhen den Nachtdruck
   Lautlose Bewußtseinsnähte
   Taub wie nach Beerdigung
   der Philosophie des Geistes und des Jahreszeitenwechsels

«Тростники радиостанций…»

Тростники радиостанций
пчелой в зубах губной гармошки
недоступных пригородов жалоб
под солнцезащитными очками окон
Плацдарм прочитанных текстов
современной немецкоязычной поэзии
переводческим морозом
извергом зимней оттепели
изгнанником супостата в подмосковных кроссовках
   Schilfrohre der Rundfunkstationen