X: Валет - страница 62

Шрифт
Интервал


Хантер глубоко вздохнул, закатывая глаза.

– Топай отсюда, пацан.


Мне было страшно находиться с Мэджик один на один после всего случившегося. Она сидела за своим круглым столом, изучая какое-то писание. Это была огромная книга – почти как та, что я уронил в библиотеке. Мэджик выглядела уставшей, и из-за этого я напрягся еще сильнее – понимал, что в таком состоянии она будет еще более раздражительной.

– Тук-тук.

Я едва коснулся дверного косяка.

Мэджик лениво подняла на меня глаза.

– Чего тебе?

А затем тут же опустила.

– Хантер не стал брать меня с собой и отправил к тебе.

Мэджик громко цокнула – это было утомление и обреченность.

– Только посмотрите на него, каков хитрец!

Она была крайне возмущена – все ее слова были обращены к Хантеру. Поднявшись со своего места, она шумно закрыла книгу.

– Что за подстава? Я сразу же сказала Сету, что больше не буду нянчиться с детьми.

Думаю, она имела в виду Литу, и я был удивлен – с чего это вдруг Мэджик занималась ее обучением, если та пришла с Хантером? Тогда я даже не мог рассмотреть вариант, при котором у Хантера не было времени, потому что его натаскивал Сет.

Мэджик уперла руки в стол и принялась прожигать меня взглядом.

– Ты уже организовал мне личную встречу с Рафаэлем и вынудил полностью переделать наш с Сетом план действий.

Она издевалась – произносила каждое слово так, будто бы это было чем-то хорошим.

– Что сегодня у тебя на уме?

Я сглотнул.

– Ничего не испортить.

Это было искренне.

Мэджик приподняла бровь, а затем прищурилась, долго и упорно буравя меня своим взором.

– Хорошо!

Она стукнула по столешнице и отправилась на выход.

Я послушно последовал за ней.

– Я дам тебе самое простое задание из всех возможных. Если ты и тут облажаешься…

– Ты убьешь меня.

Я не ждал от Мэджик никакого другого ответа.

– О нет, я скажу об этом Сету, и он убьет тебя.

В тот момент я понял, что она способна на еще более серьезные угрозы.

Мы пришли в помещение, которое не напоминало собой часть поместья аристократа. Склад, откуда я подворовывал склянки. Там был очень высокий потолок, и все вокруг было доверху завалено каким-то хламом – так мне казалось до того, как Мэджик начала говорить.

– Мне нужно, чтобы ты кое-что нашел для меня.

Она протянула мне маленькую кожаную книжку, что взяла с собой.

– Там описаны предметы, что могут понадобиться мне в скором времени, но, на самом деле, я не уверена, что у нас есть все из них… И если это так, то нам придется за ними идти. Так что хорошенько осмотри здесь все и пометь, что из этого есть.