В бизнес-инжиниринге в отличие от классического инжиниринга есть свои особенности – организации, в отличие от технических систем, построены из людей, которые обладают своим пониманием ситуации и свободой выбора поведения. Здесь, конечно, нужен баланс инженерных и гуманитарных технологий. Но большинство проблем предприятий вытекает из того, что людей заставляют работать в плохо спроектированных организациях.
Дальше важно перейти от общих деклараций про важность использования инженерии в проектировании и «изготовлении» организаций к конкретным нормативным (то есть обязательному использованию SoTA-практик в реальных проектах вместо попыток изобрести велосипед) инженерным практикам. За последние пять лет существенно изменился сам набор этих практик, поэтому нужно пересматривать и текущую литературу по бизнес-инженерии. Например, «архитектура предприятия» всегда путалась с «архитектурой информационных систем предприятия», и это не случайно – пришла пора дать чёткие рекомендации на этот счёт. А ещё архитектура в системной инженерии выделилась в отдельную дисциплину и отделилась от собственно прикладной разработки требуемой функциональности/«фич» по предметам своего интереса, и ещё выделилась производственная деятельность DevOps – все они должны быть найдены в инженерии бизнеса, но пока обсуждение этих вопросов отсутствует, традиция концентрируется на моделировании «бизнес-процессов».
Ещё одно соображение связано с выделением разработки бизнес-модели как выработки стратегии предприятия с обязательным предложением способа получения денег в обмен на пользу/value от продуктов и сервисов организации, оно получило название «бизнес-анализ»/business analysis24, хотя задача вроде как получить синтез: предложение бизнес-модели, а не её анализ! Бизнес-анализ тоже имеет свою ассоциацию, проводящую профессиональную сертификацию своих членов25, бизнес-анализу учат как отдельной специальности, нормативная часть практики опубликована как BABoK (business analysis body of knowledge) Guide26. Помня, как путают «системный анализ», «системное мышление» и «системную инженерию», легко представить, как будут путать «бизнес-анализ» и «инженерию бизнеса».
Само слово business тут проблематично:
• С одной стороны, оно означает предпринимательский проект, «дело», предприятие. И поскольку не все организации ориентированы на получение предпринимательской прибыли (например, благотворительные организации, государственные органы и административные учреждения, «бизнес» процесса мытья полов в офисе заводоуправления), то стандарт ISO 29148 предлагает слово «бизнес» заменять словом «организация» или «организационный» (в зависимости от контекста). Если следовать рекомендациям стандарта, то business engineering надо переводить как «организационная инженерия» или «инженерия организации» (как мы, впрочем, и делаем в нашем учебнике).