– Я не отпускал вас, господин чтец! – в то же мгновение окатил меня резкий оклик из угла. (Вероятно, хозяин горницы преодолел приступ). – Какого рода делами вы собираетесь заниматься, проживая на Утесе?
Голос советника прозвенел теперь невыносимо мерзко и даже пугающе.
Я обернулся. Чиновник-карлик облокотился на стол, нависнув над конторкой, будто потревоженная гадюка, не способная причинить врагу вреда силой тела, но полная такого количества желчи и яда, чтобы отравить его насмерть. Старик вонзил в меня свои крохотные расширенные зрачки, словно иглы, пытаясь разгадать мои намерения и будто уже приступить к их казни. Его яростный порыв был настолько резок и властен, что пару мгновений я не мог разомкнуть губ.
– Служением, – наконец прозвучал мой ответ тихо, но четко. – Я – чтец, читальная служба – мое призвание и мой долг. Дозволить мне его – мое второе прошение.
– А почему вы полагаете, что вам удастся служить здесь? – усмехнулся советник.
Я в два шага возвратился в угол, в этот раз оставшись на ногах.
– Потому что Управа дозволяла служить чтецам на Утесе и до меня.
Чиновник обрадовался этим словам, как будто ждал их.
– По дороге к нам, господин Арфир, вы, вероятно, слышали о вашем предшественнике. На Утесе, и правда, около трех лет трудился посланник Братства. За грядущий месяц вам, быть может, представится случай разузнать о его жизни и смерти, но предупреждаю: люди неохотно станут говорить о нем. Как случилось, что весной этого года он почил? Не верьте сплетням про серку: на его коже и языке не обнаружили следов этого проклятья, обрушившегося на наш несчастный град. Он умер от удара изнутри. Буря пронеслась в его груди и истрепала его сердце так, что то более не стало ему повиноваться. Полагаю, его кончина стала следствием мук совести, мук от сознания содеянного.
– Вы описываете его, как преступника, господин советник! – воскликнул я негодующе, – какая же вина ему вменялась?
– На вопросы отвечаете вы, господин чтец, – отрезал чиновник. – У меня достаточно более важных забот, чем сплетни и домыслы о ваших собратьях. Я лишь хотел показать вам, что в своем будущем служении на Утесе вам следует опасаться не Управы.
– Кого же в таком случае? – глухо спросил я.
– Вы скоро поймете. Управа в лице советника владыки по духовным вопросам, – продолжил он чеканно, подтянув к себе новый лист, – удовлетворяет ваше прошение и настоящим дозволяет вам, господин Арфир-чтец, осуществлять читальное служение и сопряженные с оным действия вплоть до следующего посещения вышеуказанного советника. Для этих целей вам во временное пользование предоставляется здание читальни на городской набережной. Ваша деятельность не может препятствовать торговле, ремеслам и прочим необходимым занятиям горожан, не должна ввергать их во вредоносные лжеучения и настраивать против действующей власти, в связи с чем Управа берется осуществлять необходимый надзор. На том прощайте.